Text 46
Sloka 46
Texto
Verš
tato nipetus taravo
dahyamānā davāgninā
śilāḥ saṭaṅka-śikharāś
cūrṇayantyo dviṣad-balam
dahyamānā davāgninā
śilāḥ saṭaṅka-śikharāś
cūrṇayantyo dviṣad-balam
tato nipetus taravo
dahyamānā davāgninā
śilāḥ saṭaṅka-śikharāś
cūrṇayantyo dviṣad-balam
dahyamānā davāgninā
śilāḥ saṭaṅka-śikharāś
cūrṇayantyo dviṣad-balam
Palabra por palabra
Synonyma
tataḥ — de aquella gran montaña; nipetuḥ — comenzaron a caer; taravaḥ — grandes árboles; dahyamānāḥ — ardiendo en el fuego; dava-agninā — por el incendio forestal; śilāḥ — y piedras; sa-ṭaṅka-śikharāḥ — con bordes en punta, tan aguzados como picos de piedra; cūrṇayantyaḥ — aplastar; dviṣat-balam — la fuerza de los enemigos.
Traducción
Překlad
De la montaña caían árboles que ardían en un incendio forestal. También caían piedras de borde afilado en forma de pico, que aplastaban las cabezas de los soldados de los semidioses.
Z této hory padaly hořící stromy. Rovněž z ní padaly úlomky kamenů s okraji ostrými jako sekáče a tříštily hlavy bojujících polobohů.