Text 4
ТЕКСТ 4
Texto
Текст
manavo ’smin vyatītāḥ ṣaṭ
kalpe svāyambhuvādayaḥ
ādyas te kathito yatra
devādīnāṁ ca sambhavaḥ
манаво ’смин вйатӣта̄х̣ шат̣
калпе сва̄йамбхува̄дайах̣
а̄дйас те катхито йатра
дева̄дӣна̄м̇ ча самбхавах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
śrī-ṛṣiḥ uvāca — el gran santo Śukadeva Gosvāmī dijo; manavaḥ — manus; asmin — durante este período (un día de Brahmā); vyatītāḥ — ya pasados; ṣaṭ — seis; kalpe — en lo transcurrido de este día de Brahmā; svāyambhuva — Svāyambhuva Manu; ādayaḥ — y otros; ādyaḥ — el primero (Svāyambhuva); te — a ti; kathitaḥ — ya te he hablado de; yatra — en donde; deva-ādīnām — de todos los semidioses; ca — también; sambhavaḥ — el advenimiento.
ш́рӣ-р̣ших̣ ува̄ча — великий мудрец Шукадева Госвами сказал; манавах̣ — Ману; асмин — в этот (период, один день Брахмы); вйатӣта̄х̣ — ушедшие; шат̣ — шесть; калпе — в течение дня Брахмы; сва̄йамбхува — Сваямбхува Ману; а̄дайах̣ — и другие; а̄дйах̣ — первый (Сваямбхува); те — тебе; катхитах̣ — описан; йатра — при котором; дева-а̄дӣна̄м — всех полубогов; ча — также; самбхавах̣ — появление.
Traducción
Перевод
Śukadeva Gosvāmī dijo: Te he hablado de Svāyambhuva Manu y de la aparición de muchos semidioses. Svāyambhuva es el primer manu del presente kalpa de Brahmā, en el que ha habido ya seis manus.
Шукадева Госвами сказал: За эту калпу сменилось уже шесть Ману. Я описал тебе Сваямбхуву Ману и то, как появились на свет многие полубоги. В нынешнюю калпу Брахмы Сваямбхува — первый из Ману.