Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.7.48

Texto

tasmād arthāś ca kāmāś ca
dharmāś ca yad-apāśrayāḥ
bhajatānīhayātmānam
anīhaṁ harim īśvaram

Synonyms

tasmāt — por lo tanto; arthāḥ — ambiciones de crecimiento económico; ca — y; kāmāḥ — ambiciones de satisfacer los sentidos; ca — también; dharmāḥ — deberes de la religión; ca — y; yat — sobre quien; apāśrayāḥ — dependientes; bhajata — adoren; anīhayā — sin desearlos; ātmānam — a la Superalma; anīham — indiferentes; harim — a la Suprema Personalidad de Dios; īśvaram — al Señor.

Translation

Los cuatro principios del avance en la vida espiritual —dharma, artha, kāma y mokṣa— dependen de la voluntad de la Suprema Personalidad de Dios. Por eso, queridos amigos, sigan los pasos de los devotos. Libres de deseos, dependan por completo de la voluntad del Señor Supremo, que es la Superalma, y adórenlo mediante el servicio devocional.

Purport

SIGNIFICADO: Estas palabras son muy inteligentes. Todo el mundo debe saber que dependemos de la Suprema Personalidad de Dios en todas las etapas de la vida. Por consiguiente, el dharma o religión que tenemos que aceptar es el que recomienda Prahlāda Mahārāja, el bhāgavata-dharma. Esa es la instrucción de Kṛṣṇa: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa significa actuar conforme a las reglas y regulaciones delbhāgavata-dharma, el servicio devocional. En cuanto al crecimiento económico, debemos desempeñar nuestros deberes prescritos, pero dependiendo por completo de los pies de loto de Kṛṣṇa en lo que a los resultados se refiere. Karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadācana: «Tienes derecho a desempeñar tu deber prescrito, pero no a los frutos de la acción». Debemos desempeñar nuestros deberes conforme a nuestra posición; pero, en cuestión de resultados, debemos depender completamente de Kṛṣṇa. En una canción, Narottama dāsa Ṭhākura dice que nuestro único deseo debe ser realizar nuestros deberes conscientes de Kṛṣṇa. No debemos dejarnos desviar por la filosofía karma-mīmāṁsā, cuya conclusión es que, si somos serios en el trabajo, los resultados vendrán por sí solos. Eso no es cierto. El resultado final depende de la voluntad de la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, en el servicio devocional el devoto depende por completo del Señor y desempeña honestamente sus deberes prescritos. Por esa razón, Prahlāda Mahārāja aconsejó a sus amigos que dependieran por completo de Kṛṣṇa y que Le adorasen mediante el servicio devocional.