Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Texto

Verš

vatsa prahrāda bhadraṁ te
satyaṁ kathaya mā mṛṣā
bālān ati kutas tubhyam
eṣa buddhi-viparyayaḥ
vatsa prahrāda bhadraṁ te
satyaṁ kathaya mā mṛṣā
bālān ati kutas tubhyam
eṣa buddhi-viparyayaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

vatsa — ¡oh, querido hijo!; prahrāda — Prahlāda; bhadram te — que goces de todas las bendiciones y de toda buena fortuna; satyam — la verdad; kathaya — habla; — no; mṛṣā — una mentira; bālān ati — pasando por encima de los demás niños demonios; kutaḥ — de dónde; tubhyam — a ti; eṣaḥ — esta; buddhi — de la inteligencia; viparyayaḥ — contaminación.

vatsa — milý synu; prahrāda — Prahlāde; bhadram te — požehnání a štěstí tobě; satyam — pravdu; kathaya — pověz; — ne; mṛṣā — lež; bālān ati — přecházející ostatní démonské chlapce; kutaḥ — odkud; tubhyam — k tobě; eṣaḥ — toto; buddhi — inteligence; viparyayaḥ — znečištění.

Traducción

Překlad

Querido hijo Prahlāda, te deseamos paz y buena fortuna. No nos mientas, por favor; dinos solamente la verdad. Estos niños que ves no son como tú; ellos no van explicando ideas desencaminadas. ¿Cómo has aprendido esas enseñanzas? ¿Cómo se ha arruinado de ese modo tu inteligencia?

Milý synu Prahlāde, přejeme ti klid a štěstí. Laskavě nám nelži. Odpověz po pravdě. Chlapci, které vidíš, nejsou jako ty, neboť nemluví scestně. Jak ses dostal k tomuto učení? Jak se mohlo stát, že byla tvá inteligence takto znečištěna?

Significado

Význam

Prahlāda Mahārāja solo era un niño; por esa razón, sus maestros pensaron que, con un trato pacífico, el pequeño diría la verdad inmediatamente y revelaría el secreto, la forma en que los vaiṣṇavas habían ido a darle lecciones acerca del servicio devocional. Era, por supuesto, sorprendente, que los demás hijos de los daityas, que iban a la misma escuela, no estuviesen contaminados; Prahlāda Mahārāja era el único al que se consideraba contaminado por las enseñanzas de los vaiṣṇavas. El principal deber de los maestros era descubrir quiénes habían sido los vaiṣṇavas que habían echado a perder con sus enseñanzas la inteligencia de Prahlāda.

Prahlāda Mahārāja byl ještě chlapec, a jeho učitelé si proto mysleli, že když ho upokojí, tak ihned poví pravdu a prozradí, jak tam přišli vaiṣṇavové a učili ho oddané službě. Bylo samozřejmě udivující, že ostatní synové Daityů ve stejné škole nebyli znečištěni; jediný údajně znečištěný učením vaiṣṇavů byl Prahlāda Mahārāja. Prvořadou povinností učitelů bylo vyzvědět, kdo byli ti vaiṣṇavové, kteří přišli Prahlāda učit a poskvrnit jeho inteligenci.