Skip to main content

Text 34

Text 34

Texto

Text

āhāmarṣa-ruṣāviṣṭaḥ
kaṣāyī-bhūta-locanaḥ
vadhyatām āśv ayaṁ vadhyo
niḥsārayata nairṛtāḥ
āhāmarṣa-ruṣāviṣṭaḥ
kaṣāyī-bhūta-locanaḥ
vadhyatām āśv ayaṁ vadhyo
niḥsārayata nairṛtāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

āha — él dijo; amarṣa — indignación; ruṣā — y con una ira tremenda; āviṣṭaḥ — fuera de sí; kaṣāyī-bhūta — que eran como cobre al rojo vivo; locanaḥ — cuyos ojos; vadhyatām — que muera; āśu — inmediatamente; ayam — este; vadhyaḥ — que debe ser matado; niḥsārayata — llévenlo; nairṛtāḥ — ¡oh, demonios!

āha — he said; amarṣa — indignation; ruṣā — and by severe anger; āviṣṭaḥ — overpowered; kaṣāyī-bhūta — becoming exactly like red-hot copper; locanaḥ — whose eyes; vadhyatām — let him be killed; āśu — immediately; ayam — this; vadhyaḥ — who is to be killed; niḥsārayata — take away; nairṛtāḥ — O demons.

Traducción

Translation

Indignado y furioso, con los ojos rojos como el cobre fundido, Hiraṇyakaśipu ordenó a sus sirvientes: ¡Oh, demonios, lleven a este niño fuera de mi vista! Merece la muerte. ¡Mátenlo inmediatamente!

Indignant and angry, his reddish eyes like molten copper, Hiraṇyakaśipu said to his servants: O demons, take this boy away from me! He deserves to be killed. Kill him as soon as possible!