Skip to main content

Text 2

Text 2

Texto

Text

tau rājñā prāpitaṁ bālaṁ
prahlādaṁ naya-kovidam
pāṭhayām āsatuḥ pāṭhyān
anyāṁś cāsura-bālakān
tau rājñā prāpitaṁ bālaṁ
prahlādaṁ naya-kovidam
pāṭhayām āsatuḥ pāṭhyān
anyāṁś cāsura-bālakān

Palabra por palabra

Synonyms

tau — esos dos (Ṣaṇḍa y Amarka); rājñā — por el rey; prāpitam — enviado; bālam — el niño; prahlādam — llamado Prahlāda; naya-kovidam — que era consciente de los principios morales; pāṭhayām āsatuḥ — instruyeron; pāṭhyān — libros de conocimiento material; anyān — otros; ca — también; asura-bālakān — hijos de losasuras.

tau — those two (Ṣaṇḍa and Amarka); rājñā — by the King; prāpitam — sent; bālam — the boy; prahlādam — named Prahlāda; naya-kovidam — who was aware of moral principles; pāṭhayām āsatuḥ — instructed; pāṭhyān — books of material knowledge; anyān — other; ca — also; asura-bālakān — sons of the asuras.

Traducción

Translation

Prahlāda Mahārāja ya había sido educado en la vida devocional, pero, cuando su padre le envió a recibir educación de los dos hijos de Śukrācārya, estos le aceptaron en su escuela con los demás hijos de los asuras.

Prahlāda Mahārāja was already educated in devotional life, but when his father sent him to those two sons of Śukrācārya to be educated, they accepted him at their school along with the other sons of the asuras.