Skip to main content

Text 17

Text 17

Texto

Text

daiteya-candana-vane
jāto ’yaṁ kaṇṭaka-drumaḥ
yan-mūlonmūla-paraśor
viṣṇor nālāyito ’rbhakaḥ
daiteya-candana-vane
jāto ’yaṁ kaṇṭaka-drumaḥ
yan-mūlonmūla-paraśor
viṣṇor nālāyito ’rbhakaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

daiteya — de la familia demoníaca; candana-vane — en el bosque de sándalo; jātaḥ — nacido; ayam — este; kaṇṭaka-drumaḥ — espino; yat — del cual; mūla — de las raíces; unmūla — en cortar; paraśoḥ — que es como un hacha; viṣṇoḥ — del Señor Viṣṇu; nālāyitaḥ — el mango; arbhakaḥ — el niño.

daiteya — of the demoniac family; candana-vane — in the sandalwood forest; jātaḥ — born; ayam — this; kaṇṭaka-drumaḥ — thorn tree; yat — of which; mūla — of the roots; unmūla — in the cutting; paraśoḥ — who is like an axe; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; nālāyitaḥ — the handle; arbhakaḥ — boy.

Traducción

Translation

Este canalla de Prahlāda ha aparecido como un espino en un bosque de sándalos. Para cortar el sándalo se necesita un hacha, y la madera de espino es muy buena para hacer el mango de esa hacha. Para talar el bosque de sándalo de la familia de los demonios, el hacha es el Señor Viṣṇu, y este Prahlāda es el mango del hacha.

This rascal Prahlāda has appeared like a thorn tree in a forest of sandalwood. To cut down sandalwood trees, an axe is needed, and the wood of the thorn tree is very suitable for the handle of such an axe. Lord Viṣṇu is the axe for cutting down the sandalwood forest of the family of demons, and this Prahlāda is the handle for that axe.

Significado

Purport

Por lo general, los espinos brotan en lugares desérticos, no en los bosques de sándalo, pero Ṣaṇḍa y Amarka, los brāhmaṇas seminales, compararon a la dinastía del daitya Hiraṇyakaśipu con un bosque de sándalos, y a Prahlāda Mahārāja con un espino fuerte y robusto que podía dar la madera para el mango del hacha. Al Señor Viṣṇu Le compararon con el hacha en sí. Para cortar un espino no basta con el filo del hacha; también se necesita el mango, que se puede fabricar con madera de espino. Así, con el hacha del viṣṇu-bhakti, el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa, se puede cortar en pedazos el espino de la civilización demoníaca. Algunos miembros de esa civilización demoníaca, como Prahlāda Mahārāja, pueden servir de mango para el hacha, para ayudar al Señor Viṣṇu a cortar en pedazos todo el bosque de la civilización demoníaca.

Thorn trees generally grow in deserted places, not in sandalwood forests, but the seminal brāhmaṇas Ṣaṇḍa and Amarka compared the dynasty of the Daitya Hiraṇyakaśipu to a sandalwood forest and compared Prahlāda Mahārāja to a hard, strong thorn tree that could provide the handle of an axe. They compared Lord Viṣṇu to the axe itself. An axe alone cannot cut a thorn tree; it needs a handle, which may be made of the wood of a thorn tree. Thus the thorn tree of demoniac civilization can be cut to pieces by the axe of viṣṇu-bhakti, devotional service to Lord Kṛṣṇa. Some of the members of the demoniac civilization, like Prahlāda Mahārāja, may become the handle for the axe, to assist Lord Viṣṇu, and thus the entire forest of demoniac civilization can be cut to pieces.