Skip to main content

Texts 4-5

Texts 4-5

Texto

Text

bho bho dānava-daiteyā
dvimūrdhaṁs tryakṣa śambara
śatabāho hayagrīva
namuce pāka ilvala
bho bho dānava-daiteyā
dvimūrdhaṁs tryakṣa śambara
śatabāho hayagrīva
namuce pāka ilvala
vipracitte mama vacaḥ
puloman śakunādayaḥ
śṛṇutānantaraṁ sarve
kriyatām āśu mā ciram
vipracitte mama vacaḥ
puloman śakunādayaḥ
śṛṇutānantaraṁ sarve
kriyatām āśu mā ciram

Palabra por palabra

Synonyms

bhoḥ — ¡oh!; bhoḥ — ¡oh!; dānava-daiteyāḥ — dānavas y daityas; dvi-mūrdhan — Dvimūrdha (dos cabezas); tri-akṣa — Tryakṣa (tres ojos); śambara — Śambara; śata-bāho — Śatabāhu (cien brazos); hayagrīva — Hayagrīva (cabeza de caballo); namuce — Namuci; pāka — Pāka; ilvala — Ilvala; vipracitte — Vipracitti; mama — mis; vacaḥ — palabras; puloman — Puloman; śakuna — Śakuna; ādayaḥ — y demás; śṛṇuta — escuchen tan solo; anantaram — después de eso; sarve — todos; kriyatām — que se haga; āśu — rápidamente; — no; ciram — se demoren.

bhoḥ — O; bhoḥ — O; dānava-daiteyāḥ — Dānavas and Daityas; dvi-mūrdhan — Dvimūrdha (two-headed); tri-akṣa — Tryakṣa (three-eyed); śambara — Śambara; śata-bāho — Śatabāhu (hundred-armed); hayagrīva — Hayagrīva (horse-headed); namuce — Namuci; pāka — Pāka; ilvala — Ilvala; vipracitte — Vipracitti; mama — my; vacaḥ — words; puloman — Puloma; śakuna — Śakuna; ādayaḥ — and others; śṛṇuta — just hear; anantaram — after that; sarve — all; kriyatām — let it be done; āśu — quickly; — do not; ciram — delay.

Traducción

Translation

¡Oh, dānavas y daityas! ¡Oh, Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara y Śatabāhu! ¡Oh, Hayagrīva, Namuci, Pāka e Ilvala! ¡Oh, Vipracitti, Puloman, Śakuna y demás demonios! Escúchenme todos atentamente, por favor, y después, sin más demora, actúen conforme a mis palabras.

O Dānavas and Daityas! O Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara and Śatabāhu! O Hayagrīva, Namuci, Pāka and Ilvala! O Vipracitti, Puloman, Śakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.