Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

naitādṛśaḥ paro dharmo
nṛṇāṁ sad-dharmam icchatām
nyāso daṇḍasya bhūteṣu
mano-vāk-kāyajasya yaḥ
наита̄др̣ш́ах̣ паро дхармо
нр̣н̣а̄м̇ сад-дхармам иччхата̄м
нйа̄со дан̣д̣асйа бхӯтешу
мано-ва̄к-ка̄йаджасйа йах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

na — nunca; etādṛśaḥ — como esta; paraḥ — una suprema o superior; dharmaḥ — religión; nṛṇām — de personas; sat-dharmam — religión superior; icchatām — deseosos de; nyāsaḥ — abandonar; daṇḍasya — causando problemas debido a la envidia; bhūteṣu — a las entidades vivientes; manaḥ — en función de la mente; vāk — las palabras; kāya-jasya — y el cuerpo; yaḥ — que.

на — не; эта̄др̣ш́ах̣ — такова; парах̣ — высшая или более возвышенная; дхармах̣ — религия; нр̣н̣а̄м — людей; сат-дхармам — более возвышенной религии; иччхата̄м — желающих; нйа̄сах̣ — отказ; дан̣д̣асйа — от причинения страданий (из-за ненависти к ним); бхӯтешу — живым существам; манах̣ — умом; ва̄к — речью; ка̄йа- джасйа — порождаемого телом; йах̣ — который.

Traducción

Перевод

Las personas que deseen avanzar hasta un nivel superior de religión, deben abandonar por completo la envidia hacia las demás entidades vivientes, ya sea en relación con el cuerpo, con las palabras o con la mente. No hay religión superior a esta.

Людям, которые хотят идти дальше по пути религии, следует полностью избавиться от враждебного отношения к другим живым существам на уровне тела, речи или ума. Нет религии превыше этой.