Skip to main content

Text 11

Text 11

Texto

Text

atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
prahrādasya ca saṁvādaṁ
muner ājagarasya ca
atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
prahrādasya ca saṁvādaṁ
muner ājagarasya ca

Palabra por palabra

Synonyms

atra — aquí; api — aunque no manifiestos para el ojo común; udāharanti — los sabios eruditos recitan como ejemplo; imam — este; itihāsam — episodio histórico; purātanam — muy antiguo; prahrādasya — de Prahlāda Mahārāja; ca — también; saṁvādam — la conversación; muneḥ — de la gran persona santa; ājagarasya — que adoptó la profesión de la serpiente pitón; ca — también.

atra — herein; api — although not exposed to common eyes; udāharanti — the learned sages recite as an example; imam — this; itihāsam — historical incident; purātanam — very, very old; prahrādasya — of Prahlāda Mahārāja; ca — also; saṁvādam — conversation; muneḥ — of the great saintly person; ājagarasya — who took the profession of a python; ca — also.

Traducción

Translation

Para presentar un ejemplo histórico de esto, los sabios eruditos recitan la conversación que en el pasado sostuvieron Prahlāda Mahārāja y una gran persona santa que se alimentaba del mismo modo que la serpiente pitón.

As a historical example of this, learned sages recite the story of an ancient discussion between Prahlāda Mahārāja and a great saintly person who was feeding himself like a python.

Significado

Purport

La persona santa con quien Prahlāda Mahārāja se encontró había adoptado el proceso deājagara-vṛtti, las condiciones de vida de la serpiente pitón. Esa clase de serpiente, en lugar de desplazarse, permanece en un mismo lugar durante años y come lo que le llega por sí solo. Prahlāda Mahārāja y sus acompañantes se encontraron con aquel gran santo, y le dijeron lo siguiente.

The saintly person met by Prahlāda Mahārāja was undergoing ājagara-vṛtti, the living conditions of a python, which does not go anywhere but sits in one place for years and eats whatever is automatically available. Prahlāda Mahārāja, along with his associates, met this great saint and spoke to him as follows.