Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Texto

Verš

bhavān prajāpateḥ sākṣād
ātmajaḥ parameṣṭhinaḥ
sutānāṁ sammato brahmaṁs
tapo-yoga-samādhibhiḥ
bhavān prajāpateḥ sākṣād
ātmajaḥ parameṣṭhinaḥ
sutānāṁ sammato brahmaṁs
tapo-yoga-samādhibhiḥ

Palabra por palabra

Synonyma

bhavān — Tu Señoría; prajāpateḥ — de Prajāpati (el Señor Brahmā); sākṣāt — directamente; ātma-jaḥ — el hijo; parameṣṭhinaḥ — de la persona suprema del universo (el Señor Brahmā); sutānām — de todos los hijos; sammataḥ — considerado el mejor; brahman — ¡oh, el mejor de los brāhmaṇas!; tapaḥ — por la austeridad; yoga — por la práctica de yoga místico; samādhibhiḥ — y por el trance o la meditación (eres el mejor en todo aspecto).

bhavān — ty, vznešený; prajāpateḥ — Prajāpatiho (Pána Brahmy); sākṣāt — přímo; ātma-jaḥ — syn; parameṣṭhinaḥ — nejvyšší osobnosti tohoto vesmíru (Pána Brahmy); sutānām — ze všech synů; sammataḥ — uznáván za nejlepšího; brahman — ó nejlepší z brāhmaṇů; tapaḥ — askezí; yoga — mystickým cvičením; samādhibhiḥ — a transem či meditací (jsi nejlepší po všech stránkách).

Traducción

Překlad

¡Oh, el mejor de los brāhmaṇas!, tú eres, directamente, el hijo de Prajāpati [el Señor Brahmā]. Por tus austeridades y prácticas de yoga místico y trance, se te considera el mejor de todos los hijos del Señor Brahmā.

Ó nejlepší z brāhmaṇů, jsi přímo synem Prajāpatiho (Pána Brahmy). Díky své askezi, praktikování mystické yogy a transu jsi považován za nejlepšího ze všech Brahmových synů.