Skip to main content

Text 23

Text 23

Texto

Text

deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam
deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam

Palabra por palabra

Synonyms

deva-guru-acyute — a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Viṣṇu; bhaktiḥ — ocupación en servicio devocional; tri-varga — de los tres principios (religión, crecimiento económico y complacencia de los sentidos); paripoṣaṇam — ejecución; āstikyam — fe en las Escrituras, el maestro espiritual y el Señor Supremo; udyamaḥ — activo; nityam — sin cesar, continuamente; naipuṇyam — experiencia; vaiśya-lakṣaṇam — las características del vaiśya.

deva-guru-acyute — unto the demigods, the spiritual master and Lord Viṣṇu; bhaktiḥ — engagement in devotional service; tri-varga — of the three principles of pious life (religion, economic development and sense gratification); paripoṣaṇam — execution; āstikyam — faith in the scriptures, the spiritual master and the Supreme Lord; udyamaḥ — active; nityam — without cessation, continuously; naipuṇyam — expertise; vaiśya-lakṣaṇam — the symptoms of a vaiśya.

Traducción

Translation

Estar siempre consagrado a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Supremo, Viṣṇu; esforzarse por progresar en la senda de los principios religiosos, el crecimiento económico y la complacencia de los sentidos [dharma, artha y kāma]; creer en las palabras del maestro espiritual y en las Escrituras; y esforzarse siempre expertamente por ganar dinero: estas son las características del vaiśya.

Being always devoted to the demigods, the spiritual master and the Supreme Lord, Viṣṇu; endeavoring for advancement in religious principles, economic development and sense gratification [dharma, artha and kāma]; believing in the words of the spiritual master and scripture; and always endeavoring with expertise in earning money — these are the symptoms of the vaiśya.