Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Texto

Текст

etad ya ādi-puruṣasya mṛgendra-līlāṁ
daityendra-yūtha-pa-vadhaṁ prayataḥ paṭheta
daityātmajasya ca satāṁ pravarasya puṇyaṁ
śrutvānubhāvam akuto-bhayam eti lokam
этад йа а̄ди-пурушасйа мр̣гендра-лӣла̄м̇
даитйендра-йӯтха-па-вадхам̇ прайатах̣ пат̣хета
даитйа̄тмаджасйа ча сата̄м̇ праварасйа пун̣йам̇
ш́рутва̄нубха̄вам акуто-бхайам эти локам

Palabra por palabra

Пословный перевод

etat — esta narración; yaḥ — todo el que; ādi-puruṣasya — de la Personalidad de Dios original; mṛga-indra-līlām — los pasatiempos de la forma mixta de león y ser humano; daitya-indra — del rey de los demonios; yūtha-pa — tan fuerte como un elefante; vadham — la muerte; prayataḥ — con gran atención; paṭheta — lee; daitya-ātma-jasya — de Prahlāda Mahārāja, el hijo del demonio; ca — también; satām — entre los devotos elevados; pravarasya — el mejor; puṇyam — piadosas; śrutvā — escuchar; anubhāvam — las actividades; akutaḥ-bhayam — donde en ningún lugar y en ningún momento existe el temor; eti — alcanza; lokam — el mundo espiritual.

этат — это (повествование); йах̣ — который; а̄ди-пурушасйа — изначальной Личности Бога; мр̣га-индра-лӣла̄м — игры в облике человекольва; даитйа-индра — царя демонов; йӯтха-па — могучего, как слон; вадхам — убиение; прайатах̣ — очень внимательно; пат̣хета — станет читать; даитйа-а̄тма-джасйа — Махараджи Прахлады, сына демона; ча — также; сата̄м — из возвышенных преданных; праварасйа — лучшего; пун̣йам — праведные; ш́рутва̄ — услышав; анубха̄вам — деяния; акутах̣-бхайам — в тот, в котором нигде и никогда не бывает страха; эти — приходит; локам — в духовный мир.

Traducción

Перевод

Prahlāda Mahārāja era el mejor de los devotos excelsos. Todo el que escuche con gran atención este relato acerca de las actividades de Prahlāda Mahārāja, la muerte de Hiraṇyakaśipu y las actividades de la Suprema Personalidad de Dios, Nṛsiṁhadeva, tiene asegurado el mundo espiritual, donde no existe la ansiedad.

Махараджа Прахлада был лучшим из возвышенных преданных. Любой, кто с неотрывным вниманием слушает повествование о деяниях Махараджи Прахлады и Верховного Господа Нрисимхадевы, убившего Хираньякашипу, непременно вернется в духовное царство, где нет тревог.