Skip to main content

Text 38

Text 38

Texto

Text

tāv ihātha punar jātau
śiśupāla-karūṣa-jau
harau vairānubandhena
paśyatas te samīyatuḥ
tāv ihātha punar jātau
śiśupāla-karūṣa-jau
harau vairānubandhena
paśyatas te samīyatuḥ

Palabra por palabra

Synonyms

tau — los dos; iha — en la sociedad humana; atha — de este modo; punaḥ — de nuevo; jātau — nacieron; śiśupāla — Śiśupāla; karūṣa-jau — Dantavakra; harau — a la Suprema Personalidad de Dios; vaira-anubandhena — por estar atados a la idea de considerar al Señor su enemigo; paśyataḥ — estabas mirando; te — mientras tú; samīyatuḥ — se fundieron o llegaron a los pies de loto del Señor.

tau — both of them; iha — in this human society; atha — in this way; punaḥ — again; jātau — took their births; śiśupāla — Śiśupāla; karūṣa-jau — Dantavakra; harau — unto the Supreme Personality of Godhead; vaira-anubandhena — by the bondage of considering the Lord an enemy; paśyataḥ — were looking on; te — while you; samīyatuḥ — merged or went into the lotus feet of the Lord.

Traducción

Translation

Cuando volvieron a nacer en la sociedad humana, esta vez como Śiśupāla y Dantavakra, mantenían la misma actitud hostil contra el Señor. Fueron ellos quienes se fundieron en el cuerpo del Señor en tu presencia.

They both took birth again in human society as Śiśupāla and Dantavakra and continued in the same enmity toward the Lord. It is they who merged into the body of the Lord in your presence.

Significado

Purport

Vairānubandhena. La entidad viviente también se beneficia si actúa como enemigo del Señor.Kāmād dveṣād bhayāt snehād. No importa si nuestra actitud es de deseo lujurioso, ira, miedo o envidia; Śrīla Rūpa Gosvāmī recomienda (tasmāt kenāpy upāyena) que, de una u otra forma, nos apeguemos a la Suprema Personalidad de Dios, y de este modo alcancemos finalmente el objetivo de regresar al hogar, de vuelta a Dios. ¿Qué puede decirse, entonces, de aquel que está unido a la Suprema Personalidad de Dios por una relación de sirviente, amigo, padre, madre o amante conyugal?

Vairānubandhena. Acting like the Lord’s enemy is also beneficial for the living entity. Kāmād dveṣād bhayāt snehād. Whether in lusty desire, anger, fear or envy of the Lord, somehow or other, as recommended by Śrīla Rūpa Gosvāmī (tasmāt kenāpy upāyena), one should become attached to the Supreme Personality of Godhead and ultimately achieve the goal of returning home, back to Godhead. What, then, is to be said of one who is related to the Supreme Personality of Godhead as a servant, friend, father, mother or conjugal lover?