Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

bhṛtya-lakṣaṇa-jijñāsur
bhaktaṁ kāmeṣv acodayat
bhavān saṁsāra-bījeṣu
hṛdaya-granthiṣu prabho
бхр̣тйа-лакшан̣а-джиджн̃а̄сур
бхактам̇ ка̄мешв ачодайат
бхава̄н сам̇са̄ра-бӣджешу
хр̣дайа-грантхишу прабхо

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhṛtya-lakṣaṇa-jijñāsuḥ — con el deseo de manifestar las características de un devoto puro; bhaktam — al devoto; kāmeṣu — al mundo material, donde predominan los deseos de disfrute; acodayat — has enviado; bhavān — Tu Señoría; saṁsāra-bījeṣu — la causa originaria de nuestra presencia en el mundo material; hṛdaya-granthiṣu — el cual (el deseo de disfrute material) está en lo más hondo del corazón de todas las entidades vivientes; prabho — ¡oh, mi adorable Señor!

бхр̣тйа-лакшан̣а-джиджн̃а̄сух̣ — желающий показать признаки чистого преданного; бхактам — преданного; ка̄мешу — в вожделение (материальный мир); ачодайат — вверг; бхава̄н — Твоя Милость; сам̇са̄ра-бӣджешу — в то, что является коренной причиной их пребывания в материальном мире; хр̣дайа-грантхишу — в то, что N находится в сердцах всех обусловленных душ (стремление к материальным наслаждениям); прабхо — о Господь, которому я поклоняюсь.

Traducción

Перевод

¡Oh, mi adorable Señor!, la semilla de los deseos de disfrute, que es la causa originaria de la existencia material, está en lo más hondo del corazón de todos. Por esa razón, Tú me has traído al mundo material para manifestar las características de un devoto puro.

О мой Господь и повелитель, зная, что семена вожделения, представляющие собой главную причину материального бытия, есть в сердце каждой обусловленной души, Ты послал меня в этот мир, чтобы показать всем, как должен вести себя чистый преданный.

Significado

Комментарий

En el Bhakti-rasāmṛta-sindhu se trata con gran abundancia de detalles el tema de los devotosnitya-siddha y sādhana-siddha. Los devotos nitya-siddha vienen de Vaikuṇṭha al mundo material para enseñar con su ejemplo personal cómo llegar a ser devotos. Las entidades vivientes del mundo material pueden aprender de esos devotos nitya-siddha, y de ese modo cultivar la inclinación por regresar al hogar, de vuelta a Dios. El devoto nitya-siddha viene de Vaikuṇṭha siguiendo la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y con su ejemplo muestra cómo llegar a la posición de devoto puro (anyābhilāṣitā-śūnyam). A pesar de haber venido al mundo material, el devoto nitya-siddhā nunca se siente atraído por las tentaciones del disfrute material. El ejemplo perfecto es Prahlāda Mahārāja, que era un nitya-siddha, un devoto mahā-bhāgavata. A pesar de haber nacido en la familia de Hiraṇyakaśipu, que era un ateo, Prahlāda nunca sintió apego por ningún tipo de disfrute material. Con el deseo de mostrar las características del devoto puro, el Señor trató de inducir a Prahlāda Mahārāja a que aceptase bendiciones materiales, pero Prahlāda no las aceptó y mostró con su ejemplo personal las características del devoto puro. En otras palabras, el Señor no tiene ningún deseo de enviar a Su devoto puro al mundo material, y el devoto tampoco tiene razón material alguna para venir. El Señor, cuando adviene personalmente al mundo material en forma de encarnación, no siente atracción por la atmósfera material, ni tiene nada que ver con las actividades materiales. Sin embargo, con Su ejemplo enseña a la gente común cómo pueden llegar a ser devotos. Del mismo modo, el devoto que viene a este mundo cumpliendo la orden del Señor Supremo muestra con su comportamiento personal cómo llegar a ser devoto puro. Por lo tanto, el devoto puro es un ejemplo práctico para todas las entidades vivientes, incluso para el Señor Brahmā.

В «Бхакти-расамрита-синдху» подробно рассказывается о преданных, относящихся к категориям нитья-сиддх и садхана-сиддх. Нитья-сиддхи приходят с Вайкунтхи в материальный мир, чтобы на своем примере показать его обитателям, как стать преданным. Те, кто живет в материальном мире, могут взять пример с таких преданных и обрести стремление вернуться домой, к Богу. Нитья-сиддха нисходит с Вайкунтхи по распоряжению Верховной Личности Бога и своим примером учит других, как стать чистым преданным (анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам). Хотя нитья-сиддха приходит в материальный мир, он остается безразличным к его соблазнам, и материальные наслаждения его не привлекают. Именно таким преданным — нитья-сиддхой, маха-бхагаватой — был Махараджа Прахлада. Прахлада родился в семье демона Хираньякашипу, и тем не менее его никогда не привлекали мирские удовольствия. Желая, чтобы все поняли, как должен вести себя чистый преданный, Господь стал предлагать Махарадже Прахладе различные материальные благословения, но Прахлада не принял их. Своим примером он показал, как ведет себя чистый преданный. Иными словами, Господь посылает Своего чистого преданного в этот мир не из корыстных побуждений, и чистый преданный тоже приходит сюда не ради достижения каких-то материальных целей. Когда Сам Господь воплощается в этом мире, Он не поддается на мирские соблазны и не занимается материальной деятельностью; Он лишь показывает Своим примером, как обыкновенный человек может стать преданным. Аналогично этому, вайшнав, который приходит в материальный мир по указанию Верховного Господа, своим поведением показывает людям, как им обрести чистую преданность. Поэтому все живые существа, вплоть до Господа Брахмы, должны учиться у чистого преданного.