Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Text

śapator asakṛd viṣṇuṁ
yad brahma param avyayam
śvitro na jāto jihvāyāṁ
nāndhaṁ viviśatus tamaḥ
śapator asakṛd viṣṇuṁ
yad brahma param avyayam
śvitro na jāto jihvāyāṁ
nāndhaṁ viviśatus tamaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

śapatoḥ — de Śiśupāla y Dantavakra, que blasfemaban; asakṛt — repetidamente; viṣṇum — contra el Señor Kṛṣṇa; yat — que; brahma param — el Brahman Supremo; avyayam — sin disminución; śvitraḥ — lepra blanca; na — no; jātaḥ — apareció; jihvāyām — en la lengua; na — no; andham — oscuro; viviśatuḥ — entraron; tamaḥ — infierno.

śapatoḥ — of both Śiśupāla and Dantavakra, who were blaspheming; asakṛt — repeatedly; viṣṇum — Lord Kṛṣṇa; yat — which; brahma param — the Supreme Brahman; avyayam — without diminution; śvitraḥ — white leprosy; na — not; jātaḥ — appeared; jihvāyām — on the tongue; na — not; andham — dark; viviśatuḥ — they did enter; tamaḥ — hell.

Traducción

Translation

Esos dos hombres, Śiśupāla y Dantavakra, blasfemaron repetidamente contra la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu [Kṛṣṇa], el Brahman Supremo, pero, sin embargo, conservaban toda su salud. En verdad, ni la lepra blanca les pudrió la lengua, ni entraron en la región más oscura de la vida infernal. Todo ello nos sorprende muchísimo.

Although these two men — Śiśupāla and Dantavakra — repeatedly blasphemed the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu [Kṛṣṇa], the Supreme Brahman, they were quite healthy. Indeed, their tongues were not attacked by white leprosy, nor did they enter the darkest region of hellish life. We are certainly most surprised by this.

Significado

Purport

En el Bhagavad-gītā (10.12), Arjuna describe a Kṛṣṇa de la siguiente manera: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān: «Tú eres el Brahman Supremo, la morada suprema, lo más puro que existe». Eso lo confirma este verso. Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam. El Viṣṇu Supremo es Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la causa de Viṣṇu, y no a la inversa. Del mismo modo, el Brahman no es la causa de Kṛṣṇa, sino que Kṛṣṇa es la causa del Brahman. Por consiguiente, Kṛṣṇa es el Parabrahman (yad brahma param avyayam).

Kṛṣṇa is described by Arjuna in Bhagavad-gītā (10.12) as follows: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān. “You are the Supreme Brahman, the supreme abode and purifier.” Herein this is confirmed. Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam. The Supreme Viṣṇu is Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is the cause of Viṣṇu, not vice versa. Similarly, Brahman is not the cause of Kṛṣṇa; Kṛṣṇa is the cause of Brahman. Therefore Kṛṣṇa is the Parabrahman (yad brahma param avyayam).