Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Text

taṁ nijaghnur abhidrutya
sagaṇā vibudharṣabhāḥ
svaiḥ svair divyāstra-śastraughaiḥ
so ’grasat tāni kṛtsnaśaḥ
taṁ nijaghnur abhidrutya
sagaṇā vibudharṣabhāḥ
svaiḥ svair divyāstra-śastraughaiḥ
so ’grasat tāni kṛtsnaśaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

tam — a él; nijaghnuḥ — golpearon; abhidrutya — corriendo hacia; sa-gaṇāḥ — con soldados; vibudha-ṛṣabhāḥ — todos los grandes semidioses; svaiḥ svaiḥ — con sus respectivos; divya — trascendentales; astra — arcos y flechas; śastra-oghaiḥ — diversas armas; saḥ — él (Vṛtra); agrasat — tragó; tāni — a ellas (las armas); kṛtsnaśaḥ — todas juntas.

tam — him; nijaghnuḥ — struck; abhidrutya — running to; sa-gaṇāḥ — with soldiers; vibudha-ṛṣabhāḥ — all the great demigods; svaiḥ svaiḥ — with their own respective; divya — transcendental; astra — bows and arrows; śastra-oghaiḥ — different weapons; saḥ — he (Vṛtra); agrasat — swallowed; tāni — them (the weapons); kṛtsnaśaḥ — all together.

Traducción

Translation

Los semidioses, encabezados por Indra, atacaron al demonio con sus soldados y le dispararon con sus arcos y flechas. También recurrieron a otras armas trascendentales, pero Vṛtrāsura se las tragó todas.

The demigods, headed by Indra, charged the demon with their soldiers, striking him with their own transcendental bows and arrows and other weapons but Vṛtrāsura swallowed all their weapons.