Skip to main content

Text 34

Text 34

Texto

Text

vidikṣu dikṣūrdhvam adhaḥ samantād
antar bahir bhagavān nārasiṁhaḥ
prahāpayaḻ loka-bhayaṁ svanena
sva-tejasā grasta-samasta-tejāḥ
vidikṣu dikṣūrdhvam adhaḥ samantād
antar bahir bhagavān nārasiṁhaḥ
prahāpayaḻ loka-bhayaṁ svanena
sva-tejasā grasta-samasta-tejāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

vidikṣu — en todos los rincones; dikṣu — en todas direcciones (este, oeste, norte y sur); ūrdhvam — por encima; adhaḥ — por debajo; samantāt — en todas direcciones; antaḥ — internamente; bahiḥ — externamente; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; nārasiṁhaḥ — en la forma de Nṛsiṁhadeva (mitad león y mitad hombre); prahāpayan — destruir por completo; loka-bhayam — el temor creado por los animales, el veneno, las armas, el agua, el aire, el fuego, etc.; svanena — con Su rugido o con Su nombre pronunciado por Su devoto Prahlāda Mahārāja; sva-tejasā — con Su refulgencia personal; grasta — cubiertas; samasta — todas las demás; tejāḥ — influencias.

vidikṣu — in all corners; dikṣu — in all directions (east, west, north and south); ūrdhvam — above; adhaḥ — below; samantāt — on all sides; antaḥ — internally; bahiḥ — externally; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; nārasiṁhaḥ — in the form of Nṛsiṁhadeva (half-lion and half-man); prahāpayan — completely destroying; loka-bhayam — fear created by animals, poison, weapons, water, air, fire and so on; svanena — by His roar or the vibration of His name by His devotee Prahlāda Mahārāja; sva-tejasā — by His personal effulgence; grasta — covered; samasta — all other; tejāḥ — influences.

Traducción

Translation

Prahlāda Mahārāja cantó en voz alta el santo nombre del Señor Nṛsiṁhadeva. Que el Señor Nṛsiṁhadeva, rugiendo por Su devoto Prahlāda Mahārāja, nos proteja del temor a los peligros que, en todas direcciones, nos crean los líderes poderosos por medio de veneno, armas, agua, fuego, aire, etc. Que el Señor cubra su influencia con Su propia influencia trascendental. Que Nṛsiṁhadeva nos proteja en todas direcciones y en todos los rincones, por encima, por debajo, por dentro y por fuera.

Prahlāda Mahārāja loudly chanted the holy name of Lord Nṛsiṁhadeva. May Lord Nṛsiṁhadeva, roaring for His devotee Prahlāda Mahārāja, protect us from all fear of dangers created by stalwart leaders in all directions through poison, weapons, water, fire, air and so on. May the Lord cover their influence by His own transcendental influence. May Nṛsiṁhadeva protect us in all directions and in all corners, above, below, within and without.