Skip to main content

Text 38

Text 38

Texto

Text

śrī-bādarāyaṇir uvāca
tebhya evaṁ pratiśrutya
viśvarūpo mahā-tapāḥ
paurahityaṁ vṛtaś cakre
parameṇa samādhinā
śrī-bādarāyaṇir uvāca
tebhya evaṁ pratiśrutya
viśvarūpo mahā-tapāḥ
paurahityaṁ vṛtaś cakre
parameṇa samādhinā

Palabra por palabra

Synonyms

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; tebhyaḥ — a ellos (a los semidioses); evam — así; pratiśrutya — prometiendo; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; mahā-tapāḥ — la muy excelsa personalidad; paurahityam — el sacerdocio; vṛtaḥ — rodeado por ellos; cakre — llevó a cabo; parameṇa — supremo; samādhinā — con atención.

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tebhyaḥ — unto them (the demigods); evam — thus; pratiśrutya — promising; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; mahā-tapāḥ — the most exalted personality; paurahityam — the priesthood; vṛtaḥ — surrounded by them; cakre — executed; parameṇa — supreme; samādhinā — with attention.

Traducción

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: ¡Oh, rey!, tras hacer esta promesa a los semidioses, el excelso Viśvarūpa, rodeado por los semidioses, llevó a cabo las actividades sacerdotales necesarias con gran entusiasmo y atención.

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King, after making this promise to the demigods, the exalted Viśvarūpa, surrounded by the demigods, performed the necessary priestly activities with great enthusiasm and attention.

Significado

Purport

La palabra samādhinā es muy importante. Samādhi significa que la mente está completamente absorta, libre de distracciones. Viśvarūpa, que era un brāhmaṇa muy erudito, no solo aceptó el ruego de los semidioses, sino que lo aceptó con seriedad, llevando a cabo sus actividades sacerdotales con una mente libre de distracciones. En otras palabras, al aceptar la posición de sacerdote, no lo hizo por obtener ganancias materiales, sino por el beneficio de los semidioses. Ese es el deber del sacerdote. La palabra puraḥ significa «familia», y hita significa «beneficio». Así pues, la palabra purohita indica que el sacerdote es el bienqueriente de la familia. Otro significado de la palabra puraḥ es «primero». El primer deber del sacerdote es velar porque sus discípulos reciban todo tipo de beneficios materiales y espirituales. Solo entonces se siente satisfecho. Un sacerdote nunca debe interesarse en la celebración de rituales védicos para su propio beneficio.

The word samādhinā is very important. Samādhi means complete absorption with an undiverted mind. Viśvarūpa, who was a most learned brāhmaṇa, not only accepted the request of the demigods, but took their request seriously and performed the activities of priesthood with an undiverted mind. In other words, he accepted the priesthood not for material gain, but to profit the demigods. Such is the duty of a priest. The word puraḥ means “family,” and hita means “benefit.” Thus the word purohita indicates that the priest is the well-wisher of the family. Another meaning of the word puraḥ is “first.” A priest’s first duty is to see that his disciples benefit spiritually and materially by all means. Then he is satisfied. A priest should never be interested in performing Vedic rituals for his personal benefit.