Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Texto

Текст

tasmāt pitṝṇām ārtānām
ārtiṁ para-parābhavam
tapasāpanayaṁs tāta
sandeśaṁ kartum arhasi
тасма̄т питР̣̄н̣а̄м а̄рта̄на̄м
а̄ртим̇ пара-пара̄бхавам
тапаса̄панайам̇с та̄та
сандеш́ам̇ картум архаси

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasmāt — por lo tanto; pitṛṇām — de los padres; ārtānām — que están afligidos; ārtim — el dolor; para-parābhavam — vencidos por los enemigos; tapasā — con la fuerza de tus austeridades; apanayan — quitar; tāta — ¡oh, querido hijo!; sandeśam — nuestro deseo; kartum arhasi — tú mereces cumplir.

тасма̄т — поэтому; питР̣̄н̣а̄м — родителей; а̄рта̄на̄м — страждущих; а̄ртим — горе; пара-пара̄бхавам — поражение, нанесенное врагами; тапаса̄ — аскезой; апанайан — устраняющий; та̄та — о дорогой сын; сандеш́ам — указание; картум архаси — можешь исполнить.

Traducción

Перевод

Querido hijo, hemos sido derrotados por nuestros enemigos y nos sentimos muy afligidos. Por favor, sé misericordioso y satisface nuestros deseos. Alivia nuestro sufrimiento con la fuerza de tus austeridades. Por favor, atiende a nuestros ruegos.

О сын, наши недруги победили нас, и это причиняет нам горе. Яви же нам милость и силой своего подвижничества избавь от страданий. Внемли нашей мольбе!