Skip to main content

Text 22

Text 22

Texto

Text

tasyāyam anayasyāsīt
parebhyo vaḥ parābhavaḥ
prakṣīṇebhyaḥ sva-vairibhyaḥ
samṛddhānāṁ ca yat surāḥ
tasyāyam anayasyāsīt
parebhyo vaḥ parābhavaḥ
prakṣīṇebhyaḥ sva-vairibhyaḥ
samṛddhānāṁ ca yat surāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

tasya — eso; ayam — esto; anayasya — de su ingrata actividad; āsīt — era; parebhyaḥ — por otros; vaḥ — de todos ustedes; parābhavaḥ — la derrota; prakṣīṇebhyaḥ — aunque muy débiles; sva-vairibhyaḥ — por sus propios enemigos, a quienes habían derrotado anteriormente; samṛddhānām — al gozar ustedes de gran opulencia; ca — y; yat — lo que; surāḥ — ¡oh, semidioses!

tasya — that; ayam — this; anayasya — of your ungrateful activity; āsīt — was; parebhyaḥ — by others; vaḥ — of all of you; parābhavaḥ — the defeat; prakṣīṇebhyaḥ — although they were weak; sva-vairibhyaḥ — by your own enemies, who were previously defeated by you; samṛddhānām — being yourselves very opulent; ca — and; yat — which; surāḥ — O demigods.

Traducción

Translation

Mis queridos semidioses, los demonios eran débiles, y los habían derrotado en varias ocasiones; pero ahora, debido a la falta que han cometido contra Bṛhaspati, los han vencido. ¿Por qué, sino, iban a vencerlos a ustedes, que gozaban de tantas opulencias?

Because of your misbehavior toward Bṛhaspati, you have been defeated by the demons. My dear demigods, since the demons were weak, having been defeated by you several times, how else could you, who were so advanced in opulence, be defeated by them?

Significado

Purport

Los devas son famosos por la lucha que constantemente les enfrenta a los asuras. En esas batallas siempre habían sido vencidos los asuras, pero, en esta ocasión, los vencidos fueron los semidioses. ¿Por qué? La razón, como aquí se afirma, fue la ofensa que cometieron contra su maestro espiritual. Esa insolente falta de respeto fue la causa de que fuesen vencidos por los demonios. Como se afirma en los śāstras, aquel que ofende a un superior digno de respeto, pierde su longevidad y los resultados de sus actividades piadosas, y, de ese modo, se degrada.

The devas are celebrated for fighting with the asuras perpetually. In such fights the asuras were always defeated, but this time the demigods were defeated. Why? The reason, as stated here, was that they had offended their spiritual master. Their impudent disrespect of their spiritual master was the cause of their defeat by the demons. As stated in the śāstras, when one disrespects a respectable superior, one loses his longevity and the results of his pious activities, and in this way one is degraded.