Text 18
ТЕКСТ 18
Texto
Текст
āśrityauśanasaṁ matam
devān pratyudyamaṁ cakrur
durmadā ātatāyinaḥ
а̄ш́ритйауш́анасам̇ матам
дева̄н пратйудйамам̇ чакрур
дурмада̄ а̄тата̄йинах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
tat śrutvā — al escuchar las noticias; eva — en verdad; asurāḥ — los demonios; sarve — todos; āśritya — refugiándose en; auśanasam — de Śukrācārya; matam — la instrucción; devān — los semidioses; pratyudyamam — acción en contra de; cakruḥ — emprendieron; durmadāḥ — no muy inteligentes; ātatāyinaḥ — armados para la batalla.
тат ш́рутва̄ — услышав об этом; эва — конечно; асура̄х̣ — демоны; сарве — все; а̄ш́ритйа — предавшись; ауш́анасам — Шукрачарьи; матам — совету; дева̄н — на полубогов; пратйудйамам — нападение; чакрух̣ — совершили; дурмада̄х̣ — безрассудные; а̄тата̄йинах̣ — вооружившиеся.
Traducción
Перевод
Al saber de la lastimosa condición del rey Indra, los demonios, siguiendo las instrucciones de su guru, Śukrācārya, tomaron las armas y declararon la guerra a los semidioses.
О несчастье Индры узнали демоны и, вняв совету своего гуру, Шукрачарьи, вооружились и пошли войной на полубогов.