Text 32
ТЕКСТ 32
Texto
Текст
uvāha namuciḥ kila
vṛṣaparvaṇas tu śarmiṣṭhāṁ
yayātir nāhuṣo balī
ува̄ха намучих̣ кила
вр̣шапарван̣ас ту ш́армишт̣ха̄м̇
йайа̄тир на̄хушо балӣ
Palabra por palabra
Пословный перевод
svarbhānoḥ — de Svarbhānu; suprabhām — Suprabhā; kanyām — la hija; uvāha — casada; namuciḥ — Namuci; kila — en verdad; vṛṣaparvaṇaḥ — de Vṛṣaparvā; tu — pero; śarmiṣṭhām — Śarmiṣṭhā; yayātiḥ — el rey Yayāti; nāhuṣaḥ — el hijo de Nahuṣa; balī — muy poderoso.
сварбха̄нох̣ — Сварбхану; супрабха̄м — Супрабху; канйа̄м — дочь; ува̄ха — взял в жены; намучих̣ — Намучи; кила — конечно; вр̣шапарван̣ах̣ — Вришапарвы; ту — же; ш́армишт̣ха̄м — Шармиштху; йайа̄тих̣ — царь Яяти; на̄хушах̣ — сын Нахуши; балӣ — могущественный.
Traducción
Перевод
La hija de Svarbhānu llamada Suprabhā se casó con Namuci. La hija de Vṛṣaparvā llamada Śarmiṣṭhā fue ofrecida al poderoso rey Yayāti, el hijo de Nahuṣa.
Дочь Сварбхану по имени Супрабха стала женой Намучи. Шармиштху, дочь Вришапарвы, выдали за могущественного царя Яяти, сына Нахуши.