Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Texto

Текст

vāstor āṅgirasī-putro
viśvakarmākṛtī-patiḥ
tato manuś cākṣuṣo ’bhūd
viśve sādhyā manoḥ sutāḥ
ва̄стор а̄н̇гирасӣ-путро
виш́вакарма̄кр̣тӣ-патих̣
тато мануш́ ча̄кшушо ’бхӯд
виш́ве са̄дхйа̄ манох̣ сута̄х̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

vāstoḥ — de Vāstu; āṅgirasī — de su esposa, llamada Āṅgirasī; putraḥ — el hijo; viśvakarmā — Viśvakarmā; ākṛtī-patiḥ — el esposo de Ākṛtī; tataḥ — de ellos; manuḥ cākṣuṣaḥ — el manu llamado Cākṣuṣa; abhūt — nació; viśve — los viśvadevas; sādhyāḥ — los sādhyas; manoḥ — de Manu; sutāḥ — los hijos.

ва̄стох̣ — Васту; а̄н̇гирасӣ — Ангираси; путрах̣ — сын; виш́вакарма̄ — Вишвакарма; а̄кр̣тӣ-патих̣ — муж Акрити; татах̣ — от них; манух̣ ча̄кшушах̣ — Ману по имени Чакшуша; абхӯт — родился; виш́ве — вишвадевы; са̄дхйа̄х̣ — садхьи; манох̣ — Ману; сута̄х̣ — сыновья.

Traducción

Перевод

De Āṅgirasī, la esposa del Vasu llamado Vāstu, nació el gran arquitecto Viśvakarmā. Viśvakarmā se casó con Ākṛtī, de quien nació el manu Cākṣuṣa. Los hijos de Manu fueron los viśvadevas y los sādhyas.

У Васу по имени Васту и его жены Ангираси родился великий зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своей женой Акрити породил Ману по имени Чакшуша. Сыновьями Ману были вишвадевы и садхьи.