Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Texto

Текст

tābhyāṁ nirdahyamānāṁs tān
upalabhya kurūdvaha
rājovāca mahān somo
manyuṁ praśamayann iva
та̄бхйа̄м̇ нирдахйама̄на̄м̇с та̄н
упалабхйа курӯдваха
ра̄джова̄ча маха̄н сомо
манйум̇ праш́амайанн ива

Palabra por palabra

Пословный перевод

tābhyām — por el viento y el fuego; nirdahyamānān — ser quemados; tān — a ellos (los árboles); upalabhya — ver; kurūdvaha — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; rājā — el rey del bosque; uvāca — dijo; mahān — el grande; somaḥ — la deidad regente de la Luna, Somadeva; manyum — la ira; praśamayan — apaciguar; iva — como.

та̄бхйа̄м — теми (ветром и огнем); нирдахйама̄на̄н — испепеляемых; та̄н — их (деревья); упалабхйа — увидев; курӯдваха — о Махараджа Парикшит; ра̄джа̄ — царь (лесов); ува̄ча — сказал; маха̄н — великий; сомах̣ — бог Луны Сомадева; манйум — гнев; праш́амайан — усмиряющий; ива — как.

Traducción

Перевод

Mi querido rey Parīkṣit, cuando Soma, que es el rey de los árboles y la deidad regente de la Luna, vio que el fuego y el viento estaban reduciendo a cenizas todos los árboles, sintió una gran compasión, pues es el sustentador de todas las hierbas y de todos los árboles. Para aplacar la ira de los Pracetās, Soma dijo lo siguiente.

О царь Парикшит, когда Сома — бог Луны, покровитель деревьев и трав, увидел, как в раздуваемом ветром огне сгорают леса, он преисполнился жалости к деревьям и начал увещевать Прачетов.

Significado

Комментарий

Este verso nos informa de que la deidad regente de la Luna es el sustentador de todas las plantas y árboles del universo. Los árboles y plantas crecen exuberantes gracias a la luz de la Luna. Por lo tanto, ¿cómo vamos a creer a los supuestos científicos, cuyas expediciones lunares nos informan de que en la Luna no hay ni árboles ni vegetación? Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura dice: somo vṛkṣādhiṣṭhātā sa eva vṛkṣāṇāṁ rājā: Soma, la deidad regente de la Luna, es el rey de todo el reino vegetal. ¿Cómo vamos a creer que el sustentador de la vegetación vive en un planeta sin vegetación?

Здесь сказано, что бог Луны покровительствует деревьям и всем остальным растениям во вселенной. Они растут именно благодаря лунному свету. Как же можно верить нашим мнимым ученым, которые утверждают, что экспедиции, посланные ими на Луну, не нашли там ни деревьев, ни других растений? Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, что бог Луны, Сома, — это царь растений (сомо вр̣кша̄дхишт̣ха̄та̄ са эва вр̣кша̄н̣а̄м̇ ра̄джа̄). Так можно ли себе представить, что на его планете нет ни травинки?