Skip to main content

Text 53

ТЕКСТ 53

Texto

Текст

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
тватто ’дхаста̄т праджа̄х̣ сарва̄
митхунӣ-бхӯйа ма̄йайа̄
мадӣйайа̄ бхавишйанти
харишйанти ча ме балим

Palabra por palabra

Пословный перевод

tvattaḥ — tú; adhastāt — después; prajāḥ — las entidades vivientes; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tener relaciones sexuales; māyayā — debido a la influencia o las posibilidades ofrecidas por la energía ilusoria; madīyayā — Mía; bhaviṣyanti — se volverán; hariṣyanti — ofrecerán; ca — también; me — a Mí; balim — obsequios.

тваттах̣ — тебя; адхаста̄т — после; праджа̄х̣ — живые существа; сарва̄х̣ — все; митхунӣ-бхӯйа — вступив в половые отношения; ма̄йайа̄ — влиянием иллюзорной энергии, возможностями, которые она дает; мадӣйайа̄ — Моей; бхавишйанти — станут; харишйанти — будут приносить; ча — также; ме — Мне; балим — дары.

Traducción

Перевод

Serán padres de muchos miles de hijos, quienes también quedarán cautivados por Mi energía ilusoria y se ocuparán, como tú, en la vida sexual. Sin embargo, por Mi misericordia, también ellos podrán presentarme ofrendas con devoción.

Твои многочисленные потомки, как и ты, попадут под власть Моей иллюзорной энергии и тоже будут вести половую жизнь. Но в знак Моей милости к тебе и к ним Я обещаю, что они также смогут подносить Мне дары с любовью и преданностью.