Text 51
ТЕКСТ 51
Texto
Текст
eṣā pañcajanasyāṅga
duhitā vai prajāpateḥ
asiknī nāma patnītve
prajeśa pratigṛhyatām
duhitā vai prajāpateḥ
asiknī nāma patnītve
prajeśa pratigṛhyatām
эша̄ пан̃чаджанасйа̄н̇га
духита̄ ваи праджа̄патех̣
асикнӣ на̄ма патнӣтве
праджеш́а пратигр̣хйата̄м
духита̄ ваи праджа̄патех̣
асикнӣ на̄ма патнӣтве
праджеш́а пратигр̣хйата̄м
Palabra por palabra
Пословный перевод
eṣā — esta; pañcajanasya — de Pañcajana; aṅga — ¡oh, mi querido hijo!; duhitā — la hija; vai — en verdad; prajāpateḥ — otroprajāpati; asiknī nāma — llamada Asiknī; patnītve — como tu esposa; prajeśa — ¡oh, prajāpati!; pratigṛhyatām — que sea aceptada.
эша̄ — эта; пан̃чаджанасйа — Панчаджаны; ан̇га — о сын Мой; духита̄ — дочь; ваи — обязательно; праджа̄патех̣ — другого Праджапати; асикнӣ на̄ма — по имени Асикни; патнӣтве — в жены; праджеш́а — о прародитель; пратигр̣хйата̄м — пусть будет взята.
Traducción
Перевод
¡Oh, mi querido hijo Dakṣa!, Prajāpati Pañcajana tiene un hija llamada Asiknī, que Yo te ofrezco para que la aceptes por esposa.
О сын Мой Дакша, у Праджапати Панчаджаны есть дочь по имени Асикни. Пусть же она станет твоей женой.