Skip to main content

Text 72

ТЕКСТ 72

Texto

Текст

kṛtto me saptadhā garbha
āsan sapta kumārakāḥ
te ’pi caikaikaśo vṛkṇāḥ
saptadhā nāpi mamrire
кр̣тто ме саптадха̄ гарбха
а̄сан сапта кума̄рака̄х̣
те ’пи чаикаикаш́о вр̣кн̣а̄х̣
саптадха̄ на̄пи мамрире

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛttaḥ — cortado; me — por mí; sapta-dhā — en siete; garbhaḥ — el embrión; āsan — pasaron a ser; sapta — siete; kumārakāḥ — bebés; te — ellos; api — aunque; ca — también; eka-ekaśaḥ — cada uno; vṛkṇāḥ — corté; sapta-dhā — en siete; na — no; api — aun así; mamrire — murieron.

кр̣ттах̣ — рассеченный; ме — мною; сапта-дха̄ — на семь частей; гарбхах̣ — плод; а̄сан — появились; сапта — семь; кума̄рака̄х̣ — младенцев; те — они; апи — хотя; ча — также; эка-экаш́ах̣ — каждый; вр̣кн̣а̄х̣ — рассеченный; сапта-дха̄ — на семь частей; на — не; апи — все же; мамрире — умерли.

Traducción

Перевод

Primero corté al niño en siete pedazos, que se convirtieron en siete niños. A cada uno de ellos, volví a cortarlo en otros siete pedazos. Sin embargo, por la gracia del Señor Supremo, ninguno murió.

Сперва я разрубил младенца в твоем лоне на семь частей, каждая из которых превратилась в целого ребенка. Затем каждого из них я рассек еще на семь частей, но никто из них по милости Верховного Господа не погиб.