Text 35
ТЕКСТ 35
Texto
Текст
tasmāt pati-vratā nāryaḥ
śreyas-kāmāḥ sumadhyame
yajante ’nanya-bhāvena
patim ātmānam īśvaram
śreyas-kāmāḥ sumadhyame
yajante ’nanya-bhāvena
patim ātmānam īśvaram
тасма̄т пати-врата̄ на̄рйах̣
ш́рейас-ка̄ма̄х̣ сумадхйаме
йаджанте ’нанйа-бха̄вена
патим а̄тма̄нам ӣш́варам
ш́рейас-ка̄ма̄х̣ сумадхйаме
йаджанте ’нанйа-бха̄вена
патим а̄тма̄нам ӣш́варам
Palabra por palabra
Пословный перевод
tasmāt — por lo tanto; pati-vratāḥ — consagradas al marido; nāryaḥ — mujeres; śreyaḥ-kāmāḥ — meticulosas; su-madhyame — ¡oh, mujer de delgada cintura!; yajante — adora; ananya-bhāvena — con devoción; patim — al esposo; ātmānam — a la Superalma; īśvaram — representante de la Suprema Personalidad de Dios.
Traducción
Перевод
Mi querida esposa, de cuerpo hermoso y delgada cintura, una esposa cumplidora de su deber debe ser casta y regirse por las órdenes de su marido, a quien debe adorar con gran devoción, considerándole el representante de Vāsudeva.
О моя дорогая супруга, о красавица с тонким станом, добропорядочная жена должна всегда хранить верность мужу, быть покорной ему и с великой преданностью поклоняться ему как представителю Ва̄судевы.