Skip to main content

Text 25

Text 25

Texto

Text

kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñāsīd
yasyeśābhihitasya ca
bhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁ
kiṁ veda nirayo yataḥ
kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñāsīd
yasyeśābhihitasya ca
bhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁ
kiṁ veda nirayo yataḥ

Palabra por palabra

Synonyms

kṛmi — gusanos; viṭ — excremento; bhasma — cenizas; saṁjñā — nombre; āsīt — se vuelve; yasya — del cual (cuerpo); īśa-abhihitasya — aunque ostente el título de rey; ca — también; bhūta-dhruk — aquel que hace daño a otros; tat-kṛte — con ese fin; sva-artham — su propio interés; kim veda — conoce acaso; nirayaḥ — castigo en el infierno; yataḥ — del cual.

kṛmi — worms; viṭ — stool; bhasma — ashes; saṁjñā — name; āsīt — becomes; yasya — of which (body); īśa-abhihitasya — although designated as king; ca — also; bhūta-dhruk — he who harms others; tat-kṛte — for the sake of that; sva-artham — his self-interest; kim veda — does he know; nirayaḥ — punishment in hell; yataḥ — from which.

Traducción

Translation

Una vez muertos, los cuerpos de todos los gobernantes, conocidos como reyes y grandes líderes, se transformarán en gusanos, excremento o cenizas. ¿Acaso conoce el verdadero interés de la vida aquel que mata a otros por envidia y para proteger semejante cuerpo? Ciertamente no lo conoce, pues quien siente envidia de otras entidades vivientes tiene el infierno asegurado.

When dead, the bodies of all the rulers known as kings and great leaders will be transformed into worms, stool or ashes. If one enviously kills others for the protection of such a body, does he actually know the true interest of life? Certainly he does not, for if one is envious of other entities, he surely goes to hell.

Significado

Purport

El cuerpo material, aunque sea el de un gran rey, acabará transformado en excremento, gusanos o cenizas. Aquel que está demasiado apegado al concepto corporal de la vida no tiene, ciertamente, mucha inteligencia.

The material body, even if possessed by a great king, is ultimately transformed into stool, worms or ashes. When one is too attached to the bodily conception of life, he is certainly not very intelligent.