Text 26
Text 26
Texto
Text
rudrāṇīm idam abravīt
devarṣi-daitya-siddhānāṁ
pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām
rudrāṇīm idam abravīt
devarṣi-daitya-siddhānāṁ
pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām
Palabra por palabra
Synonyms
tataḥ — a continuación; tu — entonces; bhagavān — el muy poderoso; rudraḥ — el Señor Śiva; rudrāṇīm — a su esposa, Pārvatī; idam — esto; abravīt — dijo; devarṣi — mientras el gran sabio Nārada; daitya — los demonios; siddhānām — y los habitantes de Siddhaloka, que son expertos en el poder yóguico; pārṣadānām — sus acompañantes personales; ca — también; śṛṇvatām — estaban escuchando.
tataḥ — thereafter; tu — then; bhagavān — the most powerful; rudraḥ — Lord Śiva; rudrāṇīm — unto his wife, Pārvatī; idam — this; abravīt — said; devarṣi — while the great sage Nārada; daitya — the demons; siddhānām — and the inhabitants of Siddhaloka, who are expert in yogic power; pārṣadānām — his personal associates; ca — also; śṛṇvatām — were listening.
Traducción
Translation
A continuación, y en presencia del gran sabio Nārada, de los demonios, de los habitantes de Siddhaloka y de sus acompañantes personales, el Señor Śiva, que es muy poderoso, habló a su esposa Pārvatī, mientras todos escuchaban.
Thereafter, in the presence of the great sage Nārada, the demons, the inhabitants of Siddhaloka, and his personal associates, Lord Śiva, who is most powerful, spoke to his wife, Pārvatī, while they all listened.