Text 1
ТЕКСТ 1
Texto
Текст
yataś cāntarhito ’nantas
tasyai kṛtvā diśe namaḥ
vidyādharaś citraketuś
cacāra gagane caraḥ
йаташ́ ча̄нтархито ’нантас
тасйаи кр̣тва̄ диш́е намах̣
видйа̄дхараш́ читракетуш́
чача̄ра гагане чарах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; yataḥ — en la cual (dirección); ca — y; antarhitaḥ — desapareció; anantaḥ — la ilimitada Suprema Personalidad de Dios; tasyai — a esa; kṛtvā — tras ofrecer; diśe — dirección; namaḥ — reverencias; vidyādharaḥ — el rey del planeta Vidyādhara; citraketuḥ — Citraketu; cacāra — viajó; gagane — por el espacio exterior; caraḥ — moviéndose.
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; йатах̣ — в котором (направлении); ча — и; антархитах̣ — исчезнувший; анантах̣ — безграничный Верховный Господь; тасйаи — в том; кр̣тва̄ — совершив; диш́е — направлении; намах̣ — поклон; видйа̄дхарах̣ — повелитель планеты видьядхаров; читракетух̣ — Читракету; чача̄ра — отправился; гагане — в космическом пространстве; чарах̣ — странствующий.
Traducción
Перевод
Śrīla Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras ofrecer reverencias en la dirección en que había desaparecido Ananta, la Suprema Personalidad de Dios, Citraketu comenzó a viajar por el espacio exterior como rey de los vidyādharas.
Шрила Шукадева Госвами сказал: Поклонившись вслед Господу Ананте, Верховной Личности Бога, царь Читракету, ныне повелитель видьядхаров, отправился в странствие по космическим просторам.