Text 65
ТЕКСТ 65
Texto
Текст
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ
а̄ш́ва̄сйа бхагава̄н иттхам̇
читракетум̇ джагад-гурух̣
паш́йатас тасйа виш́ва̄тма̄
таташ́ ча̄нтардадхе харих̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; āśvāsya — asegurar; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; ittham — así; citraketum — al rey Citraketu; jagat-guruḥ — el maestro espiritual supremo; paśyataḥ — mientras Le miraba; tasya — él; viśva-ātmā — la Superalma del universo entero; tataḥ — de allí; ca — también; antardadhe — desapareció; hariḥ — el Señor Hari.
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; а̄ш́ва̄сйа — заверив; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; иттхам — так; читракетум — царя Читракету; джагат-гурух̣ — верховный духовный учитель; паш́йатах̣ — на глазах; тасйа — того; виш́ва-а̄тма̄ — Сверхдуша всей вселенной; татах̣ — оттуда; ча — также; антардадхе — исчез; харих̣ — Господь Хари.
Traducción
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Tras instruir de este modo a Citraketu asegurándole así la perfección, la Suprema Personalidad de Dios, que es el maestro espiritual supremo, el alma suprema, Saṅkarṣaṇa, desapareció del lugar ante la mirada del rey.
Шри Шукадева Госвами продолжал: Закончив наставлять Читракету и пообещав ему, что он сможет достичь совершенства, Господь Санкаршана, Верховная Личность Бога, высший духовный учитель и высшая душа, на глазах у Читракету скрылся из виду.
Significado
Комментарий
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimosexto del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El rey Citraketu alcanza el refugio del Señor Supremo».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Царь Читракету удостаивается встречи с Верховным Господом».