Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Texto

Verš

kalevaraṁ svam āviśya
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam
kalevaraṁ svam āviśya
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam

Palabra por palabra

Synonyma

kalevaram — cuerpo; svam — tu propio; āviśya — entrar; śeṣam — el resto; āyuḥ — duración de la vida; suhṛt-vṛtaḥ — rodeado de tus amigos y familiares; bhuṅkṣva — disfruta; bhogān — de todas las opulencias de que puedes gozar; pitṛ — por tu padre; prattān — otorgadas; adhitiṣṭha — acepta; nṛpa-āsanam — el trono del rey.

kalevaram — tělo; svam — vlastní; āviśya — vstupující do; śeṣam — zbytek; āyuḥ — délka života; suhṛt-vṛtaḥ — obklopený svými přáteli a příbuznými; bhuṅkṣva — užívej; bhogān — všechno bohatství skýtající požitek; pitṛ — tvým otcem; prattān — udělené; adhitiṣṭha — přijmi; nṛpa-āsanam — královský trůn.

Traducción

Překlad

Como has muerto de forma prematura, aún te queda tiempo por vivir. Por lo tanto, puedes volver a entrar en tu cuerpo y disfrutar de lo que te queda de vida, rodeado de tus amigos y familiares. Acepta el trono real y las opulencias que tu padre te ofrece.

Jelikož jsi zemřel předčasně, zůstává ti ještě zbytek předurčené délky života. Můžeš proto znovu vstoupit do svého těla a užívat si po tuto dobu v kruhu svých přátel a příbuzných. Přijmi královský trůn a všechno bohatství, které ti tvůj otec dává.