Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

deha-dehi-vibhāgo ’yam
aviveka-kṛtaḥ purā
jāti-vyakti-vibhāgo ’yaṁ
yathā vastuni kalpitaḥ
деха-дехи-вибхго ’йам
авивека-кта пур
джти-вйакти-вибхго ’йа
йатх вастуни калпита

Palabra por palabra

Пословный перевод

deha — de este cuerpo; dehi — y del propietario del cuerpo; vibhāgaḥ — la división; ayam — esta; aviveka — de la ignorancia; kṛtaḥ — hecha; purā — desde tiempo inmemorial; jāti — de clase o casta; vyakti — y del individuo; vibhāgaḥ — división; ayam — esta; yathā — tal y como; vastuni — en el objeto original; kalpitaḥ — imaginado.

деха — тела; дехи — и владельца тела; вибхга — разделение; айам — это; авивека — невежеством; кта — созданное; пур — давно (в незапамятные времена); джти — на сословия или касты; вйакти — на индивидуумов; вибхга — деление; айам — это; йатх — как; вастуни — в изначальном объекте; калпита — воображаемое.

Traducción

Перевод

La nacionalidad, la individualidad y todas las demás divisiones generales y específicas, son imaginaciones de personas que no han avanzado en el cultivo de conocimiento.

Деление людей по общим и частным признакам, например по их принадлежности к какому-то сословию и семье, придумано невеждами.

Significado

Комментарий

En realidad, existen dos energías, la material y la espiritual. Ambas existen eternamente, pues son emanaciones de la verdad eterna, el Señor Supremo. Desde tiempo inmemorial, el alma individual, la entidad viviente individual, ha deseado actuar olvidando su identidad original; debido a ello, por distintas situaciones conforme a sus distintos cuerpos materiales, se identifica con un sinfín de divisiones basadas en la nacionalidad, la comunidad, la especie, etc.

Существуют две энергии — материальная и духовная. Поскольку их источником является вечная истина, Верховный Господь, эти энергии также существуют вечно. Те индивидуальные души, которые с незапамятных времен пожелали забыть, кем они являются на самом деле, воплощаются в разных материальных телах и начинают отождествлять себя с тем или иным видом жизни, национальностью, сословием и т. д.