Skip to main content

Text 61

Text 61

Texto

Text

evaṁ kaśmalam āpannaṁ
naṣṭa-saṁjñam anāyakam
jñātvāṅgirā nāma ṛṣir
ājagāma sanāradaḥ
evaṁ kaśmalam āpannaṁ
naṣṭa-saṁjñam anāyakam
jñātvāṅgirā nāma ṛṣir
ājagāma sanāradaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

evam — así; kaśmalam — sufrimiento; āpannam — haber alcanzado; naṣṭa — perdida; saṁjñam — conciencia; anāyakam — sin ayuda; jñātvā — al saben; aṅgirāḥ — Aṅgirā; nāma — llamado; ṛṣiḥ — la persona santa; ājagāma — fue; sa-nāradaḥ — con Nārada Muni.

evam — thus; kaśmalam — misery; āpannam — having gotten; naṣṭa — lost; saṁjñam — consciousness; anāyakam — without help; jñātvā — knowing; aṅgirāḥ — Aṅgirā; nāma — named; ṛṣiḥ — the saintly person; ājagāma — came; sa-nāradaḥ — with Nārada Muni.

Traducción

Translation

El gran sabio Aṅgirā, cuando supo que el rey estaba casi muerto en un océano de lamentación, fue a verle en compañía de Nārada Ṛṣi.

When the great sage Aṅgirā understood that the King was almost dead in an ocean of lamentation, he went there with Nārada Ṛṣi.

Significado

Purport

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimocuarto del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «La lamentación del rey Citraketu».

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Fourteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “King Citraketu’s Lamentation.”