Skip to main content

Text 60

Sloka 60

Texto

Verš

tayor vilapatoḥ sarve
dampatyos tad-anuvratāḥ
ruruduḥ sma narā nāryaḥ
sarvam āsīd acetanam
tayor vilapatoḥ sarve
dampatyos tad-anuvratāḥ
ruruduḥ sma narā nāryaḥ
sarvam āsīd acetanam

Palabra por palabra

Synonyma

tayoḥ — mientras los dos; vilapatoḥ — se lamentaban; sarve — todos; dam-patyoḥ — el rey, junto con su esposa; tat-anuvratāḥ — sus seguidores; ruruduḥ — lloraban y gemían; sma — en verdad; narāḥ — los varones; nāryaḥ — las mujeres; sarvam — todo el reino; āsīt — quedaron; acetanam — casi inconscientes.

tayoḥ — zatímco oni dva; vilapatoḥ — naříkali; sarve — všichni; dam-patyoḥ — král se svou manželkou; tat-anuvratāḥ — jejich následovníci; ruruduḥ — hlasitě plakali; sma — vskutku; narāḥ — muži; nāryaḥ — ženy; sarvam — celé království; āsīt — bylo; acetanam — téměř v bezvědomí.

Traducción

Překlad

Al escuchar los lamentos de los reyes, todos sus seguidores, hombres y mujeres, se unieron a su llanto. Debido a lo repentino de la desgracia, todos los ciudadanos del reino estaban al borde del desvanecimiento.

Když král a královna naříkali, všichni jejich následovníci, muži i ženy, se k nim přidali. Obyvatelé celého království byli kvůli nenadálému neštěstí téměř v bezvědomí.