Text 45
Sloka 45
Texto
Verš
śayānaṁ suciraṁ bālam
upadhārya manīṣiṇī
putram ānaya me bhadre
iti dhātrīm acodayat
upadhārya manīṣiṇī
putram ānaya me bhadre
iti dhātrīm acodayat
śayānaṁ suciraṁ bālam
upadhārya manīṣiṇī
putram ānaya me bhadre
iti dhātrīm acodayat
upadhārya manīṣiṇī
putram ānaya me bhadre
iti dhātrīm acodayat
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
Cuando le pareció que su hijo llevaba ya mucho tiempo dormido, la reina Kṛtadyuti, que sin duda era muy inteligente, ordenó a la nodriza: «Querida amiga, por favor, tráeme a mi hijo».
Královna Kṛtadyuti, která byla velice inteligentní, si myslela, že dítě spí již dost dlouho, a pokynula chůvě: “Má milá přítelkyně, přines mi prosím mého syna.”