Skip to main content

Text 34

Sloka 34

Texto

Verš

tebhyo hiraṇyaṁ rajataṁ
vāsāṁsy ābharaṇāni ca
grāmān hayān gajān prādād
dhenūnām arbudāni ṣaṭ
tebhyo hiraṇyaṁ rajataṁ
vāsāṁsy ābharaṇāni ca
grāmān hayān gajān prādād
dhenūnām arbudāni ṣaṭ

Palabra por palabra

Synonyma

tebhyaḥ — a ellos (a los brāhmaṇas eruditos); hiraṇyam — oro; rajatam — plata; vāsāṁsi — ropas; ābharaṇāni — adornos; ca — también; grāmān — aldeas; hayān — caballos; gajān — elefantes; prādāt — dio como caridad; dhenūnām — de vacas; arbudāni — grupos de cien millones; ṣaṭ — seis.

tebhyaḥ — jim (učeným brāhmaṇům); hiraṇyam — zlato; rajatam — stříbro; vāsāṁsi — oděvy; ābharaṇāni — šperky; ca — také; grāmān — vesnice; hayān — koně; gajān — slony; prādāt — dal milodarem; dhenūnām — krav; arbudāni — stáda po sto miliónech; ṣaṭ — šest.

Traducción

Překlad

A los brāhmaṇas que participaron en la ceremonia ritual, el rey, como caridad, les obsequió con oro, plata, ropas, adornos, aldeas, caballos y elefantes, además de sesenta karors [seiscientos millones] de vacas.

Brāhmaṇům, kteří se podíleli na obřadu, dal král milodarem zlato, stříbro, oděvy, šperky, vesnice, koně a slony, jakož i šest set miliónů krav.