Skip to main content

Text 32

ТЕКСТ 32

Texto

Текст

atha kāla upāvṛtte
kumāraḥ samajāyata
janayan śūrasenānāṁ
śṛṇvatāṁ paramāṁ mudam
атха ка̄ла упа̄вр̣тте
кума̄рах̣ самаджа̄йата
джанайан ш́ӯрасена̄на̄м̇
ш́р̣н̣вата̄м̇ парама̄м̇ мудам

Palabra por palabra

Пословный перевод

atha — a continuación; kāle upāvṛtte — a su debido tiempo; kumāraḥ — el hijo; samajāyata — nació; janayan — creando; śūrasenānām — de los habitantes de Śūrasena; śṛṇvatām — escuchando; paramām — el más elevado; mudam — deleite.

атха — затем; ка̄ле упа̄вр̣тте — в положенный срок; кума̄рах̣ — сын; самаджа̄йата — родился; джанайан — доставляющий; ш́ӯрасена̄на̄м — обитателей Шурасены; ш́р̣н̣вата̄м — слышащих; парама̄м — величайшую; мудам — радость.

Traducción

Перевод

Después, a su debido tiempo, el rey fue padre de un hijo. Al conocer la noticia, todos los habitantes del estado de Śūrasena se sintieron muy complacidos.

В положенный срок царевич появился на свет. Весть об этом с ликованием встретили все обитатели Шурасены.