Text 3
Sloka 3
Texto
Verš
rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
Palabra por palabra
Synonyma
rajobhiḥ — con los átomos; sama-saṅkhyātāḥ — en la misma cantidad; pārthivaiḥ — de la Tierra; iha — en este mundo; jantavaḥ — las entidades vivientes; teṣām — de ellas; ye — aquellas que; kecana — algunas; īhante — actúan; śreyaḥ — por principios religiosos; vai — en verdad; manuja-ādayaḥ — los seres humanos y demás.
Traducción
Překlad
En el mundo material hay tantas entidades vivientes como átomos. De entre ellas, solo unas pocas son seres humanos, y, de entre estas, pocas tienen interés en seguir principios religiosos.
V tomto hmotném světě existuje tolik živých bytostí, kolik je atomů. Mezi nimi je velice málo lidských bytostí, a z nich jen hrstka má zájem dodržovat náboženské zásady.