Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Texto

Verš

rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

rajobhiḥ — con los átomos; sama-saṅkhyātāḥ — en la misma cantidad; pārthivaiḥ — de la Tierra; iha — en este mundo; jantavaḥ — las entidades vivientes; teṣām — de ellas; ye — aquellas que; kecana — algunas; īhante — actúan; śreyaḥ — por principios religiosos; vai — en verdad; manuja-ādayaḥ — los seres humanos y demás.

rajobhiḥ — s atomy; sama-saṅkhyātāḥ — stejného počtu; pārthivaiḥ — Země; iha — v tomto světě; jantavaḥ — živé bytosti; teṣām — z nich; ye — ty, které; kecana — některé; īhante — jednají; śreyaḥ — ve prospěch náboženských zásad; vai — vskutku; manuja-ādayaḥ — lidské bytosti a tak dále.

Traducción

Překlad

En el mundo material hay tantas entidades vivientes como átomos. De entre ellas, solo unas pocas son seres humanos, y, de entre estas, pocas tienen interés en seguir principios religiosos.

V tomto hmotném světě existuje tolik živých bytostí, kolik je atomů. Mezi nimi je velice málo lidských bytostí, a z nich jen hrstka má zájem dodržovat náboženské zásady.