Skip to main content

Text 20

Text 20

Texto

Text

yasyātmānuvaśaś cet syāt
sarve tad-vaśagā ime
lokāḥ sapālā yacchanti
sarve balim atandritāḥ
yasyātmānuvaśaś cet syāt
sarve tad-vaśagā ime
lokāḥ sapālā yacchanti
sarve balim atandritāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

yasya — de quien; ātmā — mente; anuvaśaḥ — bajo control; cet — si; syāt — pueda ser; sarve — todos; tat-vaśa-gāḥ — bajo su control; ime — esos; lokāḥ — los mundos; sa-pālāḥ — con sus gobernadores; yacchanti — ofrecen; sarve — todos; balim — tributos; atandritāḥ — liberándose de la pereza.

yasya — of whom; ātmā — mind; anuvaśaḥ — under control; cet — if; syāt — may be; sarve — all; tat-vaśa-gāḥ — under the control of him; ime — these; lokāḥ — the worlds; sa-pālāḥ — with their governors; yacchanti — offer; sarve — all; balim — contribution; atandritāḥ — becoming free from laziness.

Traducción

Translation

Si el rey tiene la mente bajo perfecto control, todos los miembros de su familia y los funcionarios del gobierno se subordinan a él. Los gobernadores de las provincias pagan los impuestos puntualmente y sin resistencia. ¿Qué diremos entonces de los sirvientes de menos categoría?

If the king’s mind is fully controlled, all his family members and governmental officers are subordinate to him. His provincial governors present taxes on time, without resistance, and what to speak of lesser servants?

Significado

Purport

Aṅgirā Ṛṣi preguntó al rey si también su mente estaba bajo control. Esto es de suma importancia para la felicidad.

Aṅgirā Ṛṣi asked the King whether his mind was also under control. This is most essential for happiness.