Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Texto

Текст

tāvat triṇākaṁ nahuṣaḥ śaśāsa
vidyā-tapo-yoga-balānubhāvaḥ
sa sampad-aiśvarya-madāndha-buddhir
nītas tiraścāṁ gatim indra-patnyā
та̄ват трин̣а̄кам̇ нахушах̣ ш́аш́а̄са
видйа̄-тапо-йога-бала̄нубха̄вах̣
са сампад-аиш́варйа-мада̄ндха-буддхир
нӣтас тираш́ча̄м̇ гатим индра-патнйа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāvat — mientras; triṇākam — el planeta celestial; nahuṣaḥ — Nahuṣa; śaśāsa — gobernó; vidyā — por educación; tapaḥ — austeridades; yoga — poder místico; bala — y fuerza; anubhāvaḥ — estando dotado; saḥ — él (Nahuṣa); sampat — de tanta riqueza; aiśvarya — y opulencia; mada — por la locura; andha — cegada; buddhiḥ — su inteligencia; nītaḥ — fue llevado; tiraścām — de una serpiente; gatim — al destino; indra-patnyā — por la esposa de Indra, Śacīdevī.

та̄ват — все то время; трин̣а̄кам — райскими планетами; нахушах̣ — Нахуша; ш́аш́а̄са — правил; видйа̄ — знанием; тапах̣ — аскетизмом; йога — мистическим могуществом; бала — и силой; анубха̄вах̣ — наделенный; сах̣ — он (Нахуша); сампат — богатством; аиш́варйа — и властью; мада — опьяненный; андха — ослепленный; буддхих̣ — разумом; нӣтах̣ — низвергнутый; тираш́ча̄м — змеи; гатим — к участи; индра-патнйа̄ — супругой Индры, Шачидеви.

Traducción

Перевод

Mientras el Señor Indra estuvo viviendo en el agua, enredado en el tallo del loto, Nahuṣa fue dotado con la capacidad de gobernar el reino celestial, en virtud de su conocimiento, su austeridad y su poder místico. Sin embargo, cegado y enloquecido con el poder y la opulencia, Nahuṣa hizo propuestas deshonestas a la esposa de Indra con el deseo de disfrutar de ella. Como consecuencia, fue maldecido por un brāhmaṇa, y más tarde se convirtió en serpiente.

Пока царь Индра жил в озере, прячась в стебле лотоса, райский престол был доверен Нахуше за его знания, аскетичность и йогические способности. Но, ослепленный и опьяненный богатством и властью, Нахуша возжелал супруги Индры и сделал ей недозволенное предложение. За это его проклял брахман, и позже он родился змеем.