Skip to main content

Text 16

Text 16

Texto

Text

paśya māṁ nirjitaṁ śatru
vṛkṇāyudha-bhujaṁ mṛdhe
ghaṭamānaṁ yathā-śakti
tava prāṇa-jihīrṣayā
paśya māṁ nirjitaṁ śatru
vṛkṇāyudha-bhujaṁ mṛdhe
ghaṭamānaṁ yathā-śakti
tava prāṇa-jihīrṣayā

Palabra por palabra

Synonyms

paśya — mira; mām — a mí; nirjitam — ya vencido; śatru — ¡oh, enemigo!; vṛkṇa — cortados; āyudha — mi arma; bhujam — y mi brazo; mṛdhe — en esta lucha; ghaṭamānam — aún intentando; yathā-śakti — conforme a mi capacidad; tava — de ti; prāṇa — la vida; jihīrṣayā — con el deseo de quitar.

paśya — look; mām — at me; nirjitam — already defeated; śatru — O enemy; vṛkṇa — cut off; āyudha — my weapon; bhujam — and my arm; mṛdhe — in this fight; ghaṭamānam — still trying; yathā-śakti — according to my ability; tava — of you; prāṇa — the life; jihīrṣayā — with the desire to take away.

Traducción

Translation

¡Oh, enemigo mío!, no tienes más que mirarme. Con mi arma y mi brazo despedazados, ya he sido vencido. Ya has acabado conmigo, pero yo, con el deseo de matarte, hago todo lo que puedo por seguir luchando. Pero no estoy triste en absoluto, ni siquiera en estas condiciones tan adversas. Tú, por lo tanto, debes abandonar esa amargura y continuar luchando.

O my enemy, just look at me. I have already been defeated, for my weapon and arm have been cut to pieces. You have already overwhelmed me, but nonetheless, with a desire to kill you, I am trying my best to fight. I am not at all morose, even under such adverse conditions. Therefore you should give up your moroseness and continue fighting.

Significado

Purport

Vṛtrāsura era tan elevado y poderoso que, en realidad, estaba actuando como maestro espiritual de Indra. Aunque estaba al borde de la derrota, Vṛtrāsura no se sentía afectado en lo más mínimo. Sabía que Indra iba a derrotarle, y, voluntariamente, lo aceptó; sin embargo, como representaba el papel de enemigo de Indra, hacía todo lo posible por matarle. De ese modo, cumplió con su deber. Se debe cumplir con el deber en toda circunstancia, incluso si ya se sabe cuál va a ser el resultado.

Vṛtrāsura was so great and powerful that in effect he was acting as the spiritual master of Indra. Although Vṛtrāsura was on the verge of defeat, he was not at all affected. He knew that he was going to be defeated by Indra, and he voluntarily accepted that, but since he was supposed to be Indra’s enemy, he tried his best to kill Indra. Thus he performed his duty. One should perform his duty under all circumstances, even though one may know what the result will be.