Text 3
Sloka 3
Texto
Verš
na jānītha śarīriṇām
saṁsthāyāṁ yas tv abhidroho
duḥsahaś cetanāpahaḥ
na jānītha śarīriṇām
saṁsthāyāṁ yas tv abhidroho
duḥsahaś cetanāpahaḥ
Palabra por palabra
Synonyma
api — aunque; vṛndārakāḥ — ¡oh, semidioses!; yūyam — todos ustedes; na jānītha — no conocen; śarīriṇām — de aquellos que tienen cuerpos materiales; saṁsthāyām — en el momento de la muerte, o al abandonar el cuerpo; yaḥ — que; tu — entonces; abhidrohaḥ — intenso dolor; duḥsahaḥ — insoportable; cetana — la conciencia; apahaḥ — que se lleva.
api — ačkoliv; vṛndārakāḥ — ó polobozi; yūyam — vy všichni; na jānītha — nevíte; śarīriṇām — těch, kdo mají hmotná těla; saṁsthāyām — v době smrti, při opouštění tohoto těla; yaḥ — která; tu — potom; abhidrohaḥ — krutá bolest; duḥsahaḥ — nesnesitelná; cetana — vědomí; apahaḥ — jež bere.
Traducción
Překlad
¡Oh, elevados semidioses!, en el momento de morir, un dolor muy intenso e insoportable arrebata la conciencia de la entidad viviente que ha recibido un cuerpo material. ¿Es que no saben de ese dolor?
Ó vznešení polobozi, všechny živé bytosti, které přijaly hmotná těla, připravuje v době smrti o vědomí krutá, nesnesitelná bolest. Což o této bolesti nevíte?