Skip to main content

Text 4

Text 4

Texto

Text

tam upaśrutya sā mṛga-vadhūḥ prakṛti-viklavā cakita-nirīkṣaṇā sutarām api hari-bhayābhiniveśa-vyagra-hṛdayā pāriplava-dṛṣṭir agata-tṛṣā bhayāt sahasaivoccakrāma.
tam upaśrutya sā mṛga-vadhūḥ prakṛti-viklavā cakita-nirīkṣaṇā sutarām api hari-bhayābhiniveśa-vyagra-hṛdayā pāriplava-dṛṣṭir agata-tṛṣā bhayāt sahasaivoccakrāma.

Palabra por palabra

Synonyms

tam upaśrutya — al oír aquel estruendoso sonido; — esa; mṛga-vadhūḥ — esposa de un ciervo; prakṛti-viklavā — que por naturaleza siempre teme que otros la maten; cakita-nirīkṣaṇā — con ojos inquietos; sutarām api — casi de inmediato; hari — del león; bhaya — por temor; abhiniveśa — por la entrada; vyagra-hṛdayā — cuya mente estaba agitada; pāriplava-dṛṣṭiḥ — cuyos ojos se movían en todas direcciones; agata-tṛṣā — sin haber calmado su sed por completo; bhayāt — por temor; sahasā — de repente; eva — ciertamente; uccakrāma — cruzó el río.

tam upaśrutya — hearing that tumultuous sound; — that; mṛga-vadhūḥ — wife of a deer; prakṛti-viklavā — by nature always afraid of being killed by others; cakita-nirīkṣaṇā — having wandering eyes; sutarām api — almost immediately; hari — of the lion; bhaya — of fear; abhiniveśa — by the entrance; vyagra-hṛdayā — whose mind was agitated; pāriplava-dṛṣṭiḥ — whose eyes were moving to and fro; agata-tṛṣā — without fully satisfying the thirst; bhayāt — out of fear; sahasā — suddenly; eva — certainly; uccakrāma — crossed the river.

Traducción

Translation

La cierva, por naturaleza, vivía siempre con el temor de que la matasen, y siempre miraba a su alrededor con recelo. Cuando oyó el poderoso rugido del león, se agitó mucho. Mirando en todas direcciones con ojos llenos de inquietud, y aunque todavía no había calmado su sed por completo, de repente salió corriendo hacia la otra orilla.

By nature the doe was always afraid of being killed by others, and it was always looking about suspiciously. When it heard the lion’s tumultuous roar, it became very agitated. Looking here and there with disturbed eyes, the doe, although it had not fully satisfied itself by drinking water, suddenly leaped across the river.