Skip to main content

Text 28

Text 28

Texto

Text

tatrāpi ha vā ātmano mṛgatva-kāraṇaṁ bhagavad-ārādhana-samīhānubhāvenānusmṛtya bhṛśam anutapyamāna āha.
tatrāpi ha vā ātmano mṛgatva-kāraṇaṁ bhagavad-ārādhana-samīhānubhāvenānusmṛtya bhṛśam anutapyamāna āha.

Palabra por palabra

Synonyms

tatra api — en aquella vida; ha — en verdad; ātmanaḥ — de él mismo; mṛgatva-kāraṇam — la causa de aceptar un cuerpo de ciervo; bhagavat-ārādhana-samīhā — de pasadas actividades de servicio devocional; anubhāvena — como consecuencia; anusmṛtya — recordar; bhṛśam — siempre; anutapya-mānaḥ — arrepentido; āha — decía.

tatra api — in that birth; ha — indeed; ātmanaḥ — of himself; mṛgatva-kāraṇam — the cause of accepting the body of a deer; bhagavat-ārādhana-samīhā — of past activities in devotional service; anubhāvena — by consequence; anusmṛtya — remembering; bhṛśam — always; anutapya-mānaḥ — repenting; āha — said.

Traducción

Translation

Aunque se hallaba en un cuerpo de ciervo, Bharata Mahārāja, debido a las estrictas prácticas de servicio devocional de su vida anterior, comprendía la causa de que hubiera nacido en aquel cuerpo. Considerando sus vidas presente y pasada, no dejaba de arrepentirse de sus actividades, hablando de la siguiente manera.

Although in the body of a deer, Bharata Mahārāja, due to his rigid devotional service in his past life, could understand the cause of his birth in that body. Considering his past and present life, he constantly repented his activities, speaking in the following way.

Significado

Purport

Esta es una concesión especial para el devoto, quien, aunque haya recibido un cuerpo no humano, por la gracia de la Suprema Personalidad de Dios sigue avanzando en el servicio devocional, ya sea gracias al recuerdo de su vida anterior o por causas naturales. A un hombre corriente no le es fácil recordar las actividades de su vida anterior, pero Bharata Mahārāja, debido a sus grandes sacrificios y a que se había ocupado en servicio devocional, podía recordarlas.

This is a special concession for a devotee. Even if he attains a body that is nonhuman, by the grace of the Supreme Personality of Godhead he advances further in devotional service, whether by remembering his past life or by natural causes. It is not easy for a common man to remember the activities of his past life, but Bharata Mahārāja could remember his past activities due to his great sacrifices and engagement in devotional service.