Text 29
ТЕКСТ 29
Texto
Текст
Palabra por palabra
Пословный перевод
jaḍa — ocioso; andha — ciego; mūka — mudo; badhira — sordo; piśāca — un fantasma; unmādaka — un loco; vat — como; avadhūta-veṣaḥ — con el aspecto de un avadhūta (despreocupado del mundo material); abhibhāṣyamāṇaḥ — así llamado (sordo, mudo y ciego); api — aunque; janānām — por la gente; gṛhīta — aceptó; mauna — de silencio; vrataḥ — el voto; tūṣṇīm babhūva — guardó silencio.
джад̣а — бесчувственный; андха — слепой; мӯка — немой; бадхира — глухой; пиш́а̄ча — призрак; унма̄дака — сумасшедший; ват — точно; авадхӯта-вешах̣ — выглядящий как авадхута (равнодушный к окружающему миру); абхибха̄шйама̄н̣ах̣ — тот, к которому так обращались («глухой», «немой», «слепой» и т. п.); апи — хотя; джана̄на̄м — людей; гр̣хӣта — давший; мауна — молчания; вратах̣ — обет; тӯшн̣ӣм бабхӯва — хранил безмолвие.
Traducción
Перевод
Con el aspecto de un avadhūta, es decir, de un gran santo indiferente a las preocupaciones materiales, el Señor Ṛṣabhadeva Se comportó ante la sociedad humana como si estuviera ciego, sordo y mudo, como si fuese una piedra inerte, un fantasma o un loco. Aunque la gente Le insultaba con esas palabras, Él guardaba silencio y no hablaba a nadie.
Приняв облик авадхуты, великого святого, полностью равнодушного к материальной жизни, Господь Ришабхадева бродил по миру. Он казался слепым, немым, глухим, бесчувственным, словно камень, и люди, видя Его, думали, что это привидение или сумасшедший. Они называли Его разными обидными прозвищами, но Господь ни словом не отвечал им; Он всегда хранил молчание.
Significado
Комментарий
La palabra avadhūta se refiere a alguien que no se preocupa de las convenciones sociales, y en particular, del varṇāśrama-dharma. Sin embargo, esa persona puede estar perfectamente absorta en su propio ser interior y estar satisfecha con la Suprema Personalidad de Dios, en quien medita. En otras palabras, avadhūta es aquel que ha superado las reglas y regulaciones del varṇāśrama-dharma. Esa persona ya está fuera del alcance de las garras de māyā, y lleva una vida completamente aparte e independiente.
Авадхутой называют того, кто игнорирует правила поведения в обществе (в частности, правила варнашрама- дхармы), но при этом полностью погружен в себя и черпает удовлетворение в мыслях о Верховной Личности Бога. Иначе говоря, авадхута — это человек, который стоит выше правил варнашрама- дхармы. Он уже освободился из плена майи и живет совершенно обособленно, ни от кого не завися.