Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.5.15

Texto

putrāṁś ca śiṣyāṁś ca nṛpo gurur vā
mal-loka-kāmo mad-anugrahārthaḥ
itthaṁ vimanyur anuśiṣyād ataj-jñān
na yojayet karmasu karma-mūḍhān
kaṁ yojayan manujo ’rthaṁ labheta
nipātayan naṣṭa-dṛśaṁ hi garte

Synonyms

putrān — a los hijos; ca — y; śiṣyān — a los discípulos; ca — y; nṛpaḥ — el rey; guruḥ — el maestro espiritual; — o; mat-loka-kāmaḥ — que desean ir a Mi morada; mat-anugraha-arthaḥ — pensar que obtener Mi misericordia es el objetivo de la vida; ittham — de este modo; vimanyuḥ — libres de ira; anuśiṣyāt — deben instruir; a-tat-jñān — privados de conocimiento espiritual; na — no; yojayet — deben ocupar; karmasu — en actividades fruitivas; karma-mūḍhān — simplemente ocupados en actividades piadosas e impías; kam — qué; yojayan — ocupando; manu-jaḥ — a un hombre; artham — beneficio; labheta — puede obtener; nipātayan — hacer caer; naṣṭa-dṛśam — al que ya está privado de su visión trascendental; hi — en verdad; garte — en el hoyo.

Translation

Para el que es sincero en su deseo de regresar al hogar, de vuelta a Dios, el principal objetivo de la vida, el bien más sublime, debe ser la misericordia de la Suprema Personalidad de Dios. Tanto el padre que instruye a sus hijos, como el maestro espiritual que instruye a sus discípulos, como el rey que instruye a sus súbditos, deben seguir Mis consejos, y continuar dándoles instrucciones sin irritarse, incluso si el discípulo, hijo o súbdito es a veces incapaz de seguir esas órdenes. A la gente ignorante, que se ocupa en actividades piadosas e impías, se la debe ocupar en servicio devocional a toda costa. Deben evitar siempre las actividades fruitivas. ¿Qué beneficio se obtiene de poner al discípulo, al hijo o al súbdito bajo el cautiverio de las actividades kármicas? Es como llevar a un ciego hacia un pozo oculto y hacer que caiga.

Purport

SIGNIFICADO: En el Bhagavad-gītā (3.26), se afirma:

na buddhi-bhedaṁ janayed
ajñānāṁ karma-saṅginām
joṣayet sarva-karmāṇi
vidvān yuktaḥ samācaran

«Para no perturbar la mente de las personas ignorantes, que están apegadas a los resultados fruitivos de los deberes prescritos, la persona erudita no debe inducirlas a que interrumpan su trabajo. Por el contrario, trabajando con espíritu de devoción, debe ocuparlos en toda clase de actividades [para el desarrollo gradual de su conciencia de Kṛṣṇa]».