Skip to main content

Text 33

Text 33

Texto

Text

ye tv iha vai bhūtāny udvejayanti narā ulbaṇa-svabhāvā yathā dandaśūkās te ’pi pretya narake dandaśūkākhye nipatanti yatra nṛpa dandaśūkāḥ pañca-mukhāḥ sapta-mukhā upasṛtya grasanti yathā bileśayān.
ye tv iha vai bhūtāny udvejayanti narā ulbaṇa-svabhāvā yathā dandaśūkās te ’pi pretya narake dandaśūkākhye nipatanti yatra nṛpa dandaśūkāḥ pañca-mukhāḥ sapta-mukhā upasṛtya grasanti yathā bileśayān.

Palabra por palabra

Synonyms

ye — personas que; tu — pero; iha — en esta vida; vai — en verdad; bhūtāni — a entidades vivientes; udvejayanti — causan sufrimientos innecesarios; narāḥ — hombres; ulbaṇa-svabhāvāḥ — iracundos por naturaleza; yathā — tal como; dandaśūkāḥ — serpientes; te — ellos; api — también; pretya — después de morir; narake — al infierno; dandaśūka-ākhye — llamado Dandaśūka; nipatanti — caen; yatra — donde; nṛpa — ¡oh, rey!; dandaśūkāḥ — serpientes; pañca-mukhāḥ — con cinco cabezas; sapta-mukhāḥ — de siete cabezas; upasṛtya — alcanzando; grasanti — comen; yathā — tal como; bileśayān — ratones.

ye — persons who; tu — but; iha — in this life; vai — indeed; bhūtāni — to living entities; udvejayanti — cause unnecessary pain; narāḥ — men; ulbaṇa-svabhāvāḥ — angry by nature; yathā — just like; dandaśūkāḥ — snakes; te — they; api — also; pretya — after dying; narake — in the hell; dandaśūka-ākhye — named Dandaśūka; nipatanti — fall down; yatra — where; nṛpa — O King; dandaśūkāḥ — serpents; pañca-mukhāḥ — having five hoods; sapta-mukhāḥ — having seven hoods; upasṛtya — reaching up; grasanti — eat; yathā — just like; bileśayān — mice.

Traducción

Translation

Aquellos que en esta vida son envidiosos como serpientes, siempre iracundos y haciendo sufrir a otras entidades vivientes, después de morir caen al infierno Dandaśūka. Mi querido rey, en ese infierno hay serpientes de cinco y de siete cabezas, que devoran a esas personas pecaminosas del mismo modo que una serpiente se traga un ratón.

Those who in this life are like envious serpents, always angry and giving pain to other living entities, fall after death into the hell known as Dandaśūka. My dear King, in this hell there are serpents with five or seven hoods. These serpents eat such sinful persons just as snakes eat mice.